Ziynet Sali - To Treno / Istasyon - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ziynet Sali - To Treno / Istasyon - Live




Το Tρένο
Поезд
Η Άννα Βίσση κλίση
Это моли, наклон
Βρέθηκα μετά το χωρισμό
Я после расставания
Στο σταθμό, στο βαγόνι μου
На станции, в вагоне мне
Mια ζωή σε μια αποσκευή
Жизнь в багаж
νεκρά όνειρά μου
Мертвые мечты
Ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό
Вдруг там, прямо в переполненном
Mια φωνή τόσο γνώριμη
Голос такой знакомый
Mια φωνή που γίνεται κραυγή
Голос, который становится крик
Καθώς λέει τ' όνομά μου
Как говорит мое имя
Kαι το τρένο ξεκίνησε
И поезд начал
Kαι 'συ πάλι μακριά μου
И ты опять далеко от меня
Κι ήθελα τόσα να σου πω
А я хотел так сказать
Πως σ' αγαπώ να σου φωνάξω
Что люблю тебя позову
Αχ να μπορούσα μια ζωή
Ах, чтобы я мог всю жизнь
Σε μια στιγμή να την αλλάξω
В один момент изменить
Kαι έγραψα το σ' αγαπώ στο τζάμι
И я написал, что я люблю тебя на стекле
Kαι μόλις σε είδα που δάκρυσες
И, как только увидела, что ты разрыдалась
Έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι
Текла слеза моя река
Γιατί καρδιά μου άργησες
Почему мое сердце так долго
Βρέθηκα μετά το χωρισμό
Я после расставания
Στο σταθμό, στο βαγόνι μου
На станции, в вагоне мне
Mια ζωή σε μια αποσκευή
Жизнь в багаж
νεκρά όνειρά μου
Мертвые мечты
Ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό
Вдруг там, прямо в переполненном
Mια φωνή τόσο γνώριμη
Голос такой знакомый
Mια φωνή που γίνεται κραυγή
Голос, который становится крик
Καθώς λέει τ' όνομά μου
Как говорит мое имя
Kαι το τρένο ξεκίνησε
И поезд начал
Kαι 'συ πάλι μακριά μου
И ты опять далеко от меня
ήθελα τόσα να σου πω
А я хотел так сказать
Πως σ' αγαπώ να σου φωνάξω
Что люблю тебя позову
Αχ να μπορούσα μια ζωή
Ах, чтобы я мог всю жизнь
Σε μια στιγμή να την αλλάξω
В один момент изменить
Kαι έγραψα το σ' αγαπώ στο τζάμι
И я написал, что я люблю тебя на стекле
Kαι μόλις σε είδα που δάκρυσες
И, как только увидела, что ты разрыдалась
Έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι
Текла слеза моя река
Γιατί καρδιά μου άργησες
Почему мое сердце так долго
Bu geceye biraz sabah
Бу geceye немного сабах
Sabahlara yine sen lazım
Sabahlara yine sen lazım
Yollarıma bi' son durak
Yollarıma би' son durak
Kaderime kavuşmam lazım
Kaderime kavuşmam lazım
Belki ellerim yüzüne değse
Belki ellerim yüzüne değse
Yüzünü çizsem duvarlarıma
Yüzünü çizsem duvarlarıma
Söylenmemiş sözler için son kez
Söylenmemiş sözler için son кез
Seviyorum seni
Seviyorum seni
Seviyorum seni
Seviyorum seni
Seviyorum seni demek lazım
Seviyorum seni demek lazım
Seviyorum sizi
Sizi Seviyorum
Herkes birbirine şimdi "Seviyorum seni" desin, kim varsa yanında
Herkes birbirine şimdi "Seviyorum seni" desin, ким varsa yanında
Seviyorum dünyanın en güzel sözü, seviyorum sevgi demek değil mi?
Seviyorum dünyanın en güzel sözü, seviyorum нем demek состоянии mi?
Allah'ım ne güzel bir gece Ya Rabb'im
Allah'ım ne güzel bir gece Ya Rabb'im
Mutlu muyuz, keyfimiz yerinde mi?
Мы счастливы или в хорошем настроении?
Eğleniyo' muyuz?
С удовольствием o' ли мы?
Balkon ne güzel görünüyorsunuz bur'dan
Как красиво Вы выглядите на балконе
Biz or'dan nasıl görünüyoruz, iyi miyiz?
Как мы выглядим из ОР, мы в порядке?





Writer(s): Pappa Sofi, Evange Vagelis Vassiliou


Attention! Feel free to leave feedback.