Lyrics and translation Zizi Jeanmaire - La Croqueuse de diamant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Croqueuse de diamant
Пожирательница бриллиантов
J′suis
un'
croqueus′
de
diamants
Я
пожирательница
бриллиантов,
Oui
l'diamant
c'est
ma
nourritur′
Да,
бриллианты
— моя
пища,
Il
convient
à
ma
nature
Они
подходят
моей
натуре,
J′aim'
quand
ça
m′criss'
sous
la
dent
Обожаю,
когда
они
хрустят
на
зубах.
Dès
qu′ça
brill'
j′suis
hors
de
moi
Как
только
они
блеснут,
я
теряю
голову,
J'hésit'
pas
un
seul
instant
Не
колеблюсь
ни
секунды,
Et
je
bondis
sur
ma
proie
И
набрасываюсь
на
свою
добычу,
Je
suis
un′
croqueus′
de
diamants
Я
пожирательница
бриллиантов.
Cette
élégante
duchesse
Эта
элегантная
герцогиня,
Connue
Faubourg
Saint
Germain
Известная
в
квартале
Сен-Жермен,
Cousine
d'une
Princesse
Кузина
принцессы,
Et
qu′à
des
Rois
comm'
cousins
И
у
которой
короли
в
родне,
A
reçu
d′un
Princ'
d′Annam
Получила
от
принца
Аннама
Les
plus
beaux,
les
plus
gros
diam's
Самые
красивые,
самые
крупные
бриллианты.
Ell'
les
a
sur
les
mains
Они
у
нее
на
руках,
Sur
les
doigts
На
пальцах,
Et
les
laiss′
pourrir
là
И
она
даёт
им
там
гнить.
J′suis
un'
croqueus′
de
diamants
Я
пожирательница
бриллиантов.
I'
m′faut
d'ces
trucs-là
a
la
pelle
Мне
нужны
эти
штучки
лопатами,
J′les
dégust'
sans
poivr'
ni
sel
Я
смакую
их
без
перца
и
соли,
J′aim′
quand
ça
m'criss′
sous
la
dent
Обожаю,
когда
они
хрустят
на
зубах.
Du
plus
loin
qu'j′en
aperçois
Как
только
я
их
увижу,
J'hésit′
pas
un
seul
instant
Не
колеблюсь
ни
секунды,
Et
je
bondis
sur
ma
proie
И
набрасываюсь
на
свою
добычу,
Je
suis
un'
croqueus'
de
diamants.
Я
пожирательница
бриллиантов.
La
plus
costaud′
des
athlètes
Самая
сильная
из
спортсменок,
Qu′à
gagné
tous
les
concours
Выигравшая
все
соревнования,
La
championn'
de
bicyclette
Чемпионка
по
велогонкам,
Qu′est
la
vainqueus'
des
Six
Jours
Победительница
Шестидневки,
Si
ell′s
voulaient
m'fair′
confiance
Если
бы
они
мне
доверились,
Tripleraient
leurs
performances
Утроили
бы
свои
результаты.
Supprimer
l'chocolat
Отказаться
от
шоколада,
Le
matin
avaler
trois
carats
С
утра
проглотить
три
карата,
J'suis
un′
croqueus′
de
diamants
Я
пожирательница
бриллиантов.
J'peux
pas
m′passer
d'cett′
vitamine
Не
могу
без
этого
витамина,
Sans
les
diam's
ma
santé
s′min'
Без
бриллиантов
моё
здоровье
чахнет.
J'aim′
quand
ça
m′criss'
sous
la
dent
Обожаю,
когда
они
хрустят
на
зубах.
Pour
avoir
ma
santé
d′fer
Чтобы
иметь
железное
здоровье,
J'hésit′
pas
un
seul
instant
Не
колеблюсь
ни
секунды,
Aux
carats
j'fais
leur
affaire
С
каратами
я
разберусь,
Je
suis
un′
croqueus'
de
diamants.
Я
пожирательница
бриллиантов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROLAND PETIT, RAYMOND QUENEAU, JEAN MICHEL DAMASE
Attention! Feel free to leave feedback.