Zizi Possi - Caruso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zizi Possi - Caruso




Caruso
Caruso
Qui dove il mare luccica
Where the sea shines
E tira forte il vento
And the wind blows hard
Su una vecchia terrazza
On an old terrace
Davanti al Golfo di Surriento
Overlooking the Gulf of Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto
After she had cried
Poi si schiarisce la voce
Then he clears his throat
E ricomincia il canto
And begins to sing again
Te voglio bene assaje
I love you so much
Ma tanto, tanto bene sai
But so much, so much you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene
That melts the blood in my veins
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
Pensò alle notti in America
He thought of the nights over there in America
Ma erano solo le lampare
But it was only the fishing lamps
E la bianca scia di un'elica
And the white wake of a propeller
Sentì il dolore nella musica
He felt the pain in the music
Si alzò dal pianoforte
He rose from the piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon come out from a cloud
Gli sembrò più dolce anche la morte
Even death seemed sweeter to him
Guardò negli occhi una ragazza
He looked into the eyes of a girl
Quegli occhi verdi come il mare
Those eyes green like the sea
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Then suddenly a tear came out
E lui credette d'affogare
And he thought he was drowning
Te voglio bene assaje
I love you so much
Ma tanto, tanto bene sai
But so much, so much you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene
That melts the blood in my veins
Potenza della lirica
Power of lyrics
Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is a fake
Che con un po' di trucco e con la mimica
That with a little makeup and with mimicry
Puoi diventare un altro
You can become another
Ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you
Così vicini e veri
So close and real
Ti fan scordare le parole
Make you forget the words
Confondono i pensieri
Confuse your thoughts
Così diventa tutto piccolo
Thus everything becomes small
Anche le notti in America
Even the nights over there in America
Ti volti e vedi la tua vita
You turn and see your life
Come la scia di un'elica
As the wake of a propeller
Ma sì, è la vita che finisce
But yes, it's life that ends
Ma lui non ci pensò poi tanto
But he didn't think about it so much
Anzi si sentiva già felice
On the contrary, he already felt happy
E ricominciò il suo canto
And he began to sing again
Te voglio bene assaje
I love you so much
Ma tanto, tanto bene sai
But so much, so much you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene
That melts the blood in my veins





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! Feel free to leave feedback.