Lyrics and translation Zizi Possi - Caruso
Qui
dove
il
mare
luccica
Там,
где
море
сверкает
E
tira
forte
il
vento
И
сильно
дует
ветер
Su
una
vecchia
terrazza
На
старой
террасе
Davanti
al
Golfo
di
Surriento
Перед
заливом
Сурренто
Un
uomo
abbraccia
una
ragazza
Мужчина
обнимает
девушку,
Dopo
che
aveva
pianto
Которая
только
что
плакала.
Poi
si
schiarisce
la
voce
Затем
он
прочищает
горло
E
ricomincia
il
canto
И
снова
начинает
петь.
Te
voglio
bene
assaje
Я
люблю
тебя
безумно,
Ma
tanto,
tanto
bene
sai
Ты
знаешь,
я
люблю
тебя
всем
сердцем,
È
una
catena
ormai
Это
цепь,
которая
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
Растапливает
кровь
в
моих
венах.
Vide
le
luci
in
mezzo
al
mare
Он
увидел
огни
в
море,
Pensò
alle
notti
là
in
America
Вспомнил
о
ночах
в
Америке.
Ma
erano
solo
le
lampare
Но
это
были
только
рыбацкие
лодки
E
la
bianca
scia
di
un'elica
И
белый
след
от
пропеллера.
Sentì
il
dolore
nella
musica
Он
почувствовал
боль
в
музыке,
Si
alzò
dal
pianoforte
Встал
из-за
рояля.
Ma
quando
vide
la
luna
uscire
da
una
nuvola
Но
когда
он
увидел
луну,
выходящую
из-за
тучи,
Gli
sembrò
più
dolce
anche
la
morte
Даже
смерть
показалась
ему
слаще.
Guardò
negli
occhi
una
ragazza
Он
посмотрел
в
глаза
девушке,
Quegli
occhi
verdi
come
il
mare
Эти
глаза,
зеленые,
как
море.
Poi
all'improvviso
uscì
una
lacrima
Вдруг
из
них
выкатилась
слеза,
E
lui
credette
d'affogare
И
он
подумал,
что
тонет.
Te
voglio
bene
assaje
Я
люблю
тебя
безумно,
Ma
tanto,
tanto
bene
sai
Ты
знаешь,
я
люблю
тебя
всем
сердцем,
È
una
catena
ormai
Это
цепь,
которая
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
Растапливает
кровь
в
моих
венах.
Potenza
della
lirica
Сила
лирики
Dove
ogni
dramma
è
un
falso
Там,
где
каждая
драма
- ложь
Che
con
un
po'
di
trucco
e
con
la
mimica
Что
с
помощью
небольшого
количества
грима
и
мимики
Puoi
diventare
un
altro
Можно
стать
кем-то
другим.
Ma
due
occhi
che
ti
guardano
Но
двое
глаз,
смотрящих
на
тебя,
Così
vicini
e
veri
Так
близко
и
так
реально
Ti
fan
scordare
le
parole
Заставляют
забыть
слова
Confondono
i
pensieri
И
запутывают
мысли.
Così
diventa
tutto
piccolo
Так
все
становится
таким
маленьким:
Anche
le
notti
là
in
America
Даже
ночи
в
Америке
Ti
volti
e
vedi
la
tua
vita
Ты
оборачиваешься
и
видишь
свою
жизнь,
Come
la
scia
di
un'elica
Как
след
от
пропеллера.
Ma
sì,
è
la
vita
che
finisce
Да,
это
жизнь
подходит
к
концу
Ma
lui
non
ci
pensò
poi
tanto
Но
он
не
думал
об
этом
так
уж
много.
Anzi
si
sentiva
già
felice
Напротив,
он
уже
чувствовал
себя
счастливым.
E
ricominciò
il
suo
canto
И
снова
начал
петь.
Te
voglio
bene
assaje
Я
люблю
тебя
безумно,
Ma
tanto,
tanto
bene
sai
Ты
знаешь,
я
люблю
тебя
всем
сердцем,
È
una
catena
ormai
Это
цепь,
которая
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
Растапливает
кровь
в
моих
венах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Dalla
Attention! Feel free to leave feedback.