Zizi Possi - Eu Te Amo - translation of the lyrics into German

Eu Te Amo - Zizi Possitranslation in German




Eu Te Amo
Ich liebe dich
Ah, se perdemos a noção da hora
Ah, wenn wir schon das Zeitgefühl verloren haben
Se juntos jogamos tudo fora
Wenn wir zusammen schon alles hingeworfen haben
Me conta agora como hei de partir
Sag mir jetzt, wie ich gehen soll
Ah, se ao te conhecer
Ah, wenn ich, als ich dich kennenlernte,
Dei pra sonhar, fiz tantos desvarios
Zu träumen begann, so viele Verrücktheiten beging
Rompi com o mundo, queimei meus navios
Mit der Welt brach, meine Schiffe verbrannte
Me diz pra onde ainda posso ir
Sag mir, wohin ich noch gehen kann
Se nós nas travessuras das noites eternas
Wenn wir in den Streichen der ewigen Nächte
confundimos tanto as nossas pernas
Schon so sehr unsere Beine verwechselt haben
Diz com que pernas eu devo seguir
Sag, mit welchen Beinen ich weitergehen soll
Se entornaste a nossa sorte pelo chão
Wenn du unser Glück auf den Boden verschüttet hast
Se na bagunça do teu coração
Wenn in dem Durcheinander deines Herzens
Meu sangue errou de veia e se perdeu
Mein Blut die Ader verfehlte und sich verirrte
Como, se na desordem do armário embutido
Wie, wenn im Chaos des Einbauschranks
Teu paletó enlaça o meu vestido
Dein Jackett mein Kleid umschlingt
E o teu sapato ainda pisa no meu
Und dein Schuh noch auf meinem steht
Como, se nos amamos feito dois pagãos
Wie, wenn wir uns wie zwei Heiden geliebt haben
Meus seios ainda estão em tuas mãos
Meine Brüste noch in deinen Händen sind
Me explica com que cara eu vou sair
Erklär mir, mit welchem Gesicht ich gehen soll
Não, acho que estás te fazendo de tonta
Nein, ich glaube, du stellst dich dumm
Te dei meus olhos pra tomares conta
Ich gab dir meine Augen, damit du auf sie achtest
Agora conta como hei de partir
Sag jetzt, wie ich gehen soll
Como, se na desordem do armário embutido
Wie, wenn im Chaos des Einbauschranks
Teu paletó enlaça o meu vestido
Dein Jackett mein Kleid umschlingt
E o teu sapato ainda pisa no teu
Und dein Schuh noch auf deinem steht
Como, se nos amamos feito dois pagãos
Wie, wenn wir uns wie zwei Heiden geliebt haben
Meus seios ainda estão em tuas mãos
Meine Brüste noch in deinen Händen sind
Me explica com que cara eu vou sair
Erklär mir, mit welchem Gesicht ich gehen soll
Não, acho que estás te fazendo de tonta
Nein, ich glaube, du stellst dich dumm
Te dei meus olhos pra tomares conta
Ich gab dir meine Augen, damit du auf sie achtest
Agora conta como hei de partir
Sag jetzt, wie ich gehen soll





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, A/k/a Chico Buarque, Franciso Buarque De Hollanda


Attention! Feel free to leave feedback.