Lyrics and translation Zizi Possi - Volver a los 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a los 17
Вернуться в 17
Volver
a
los
diecisiete
Вернуться
в
семнадцать
Después
de
vivir
un
siglo
После
того,
как
прожила
век,
Es
como
descifrar
signos
Это
как
расшифровывать
знаки,
Sin
ser
sabio
competente
Не
будучи
мудрой
знахаркой.
Volver
a
ser
de
repente
Снова
стать
внезапно
Tan
frágil
como
un
segundo
Хрупкой,
как
мгновение,
Volver
a
sentir
profundo
Снова
чувствовать
глубоко,
Como
un
niño
frente
a
Dios
Как
дитя
перед
Богом.
Eso
es
lo
que
siento
yo
Вот
что
я
чувствую
En
este
instante
fecundo
В
этот
плодотворный
миг.
Se
va
enredando,
enredando
Он
вплетается,
вплетается,
Como
en
el
muro
la
hiedra
Как
плющ
на
стене,
Y
va
brotando,
brotando
И
прорастает,
прорастает,
Como
el
musguito
en
la
piedra
Как
мох
на
камне,
Como
el
musguito
en
la
piedra
Как
мох
на
камне,
Ai,
sí,
sí,
sí
Ах,
да,
да,
да.
Mi
paso
es
retrocedido
Мой
шаг
обратный,
Cuando
el
de
ustedes
avanza
Когда
твой
идет
вперед,
El
arco
de
las
alianzas
Арка
союза
Ha
penetrado
en
mi
nido
Проникла
в
мое
гнездо,
Con
todo
su
colorido
Со
всеми
своими
красками
Se
ha
paseado
por
mis
venas
Прошлась
по
моим
венам.
Y
hasta
la
dura
cadena
И
даже
жесткая
цепь,
Con
que
nos
ata
el
destino
Которой
нас
связывает
судьба,
Es
como
un
diamante
fino
Словно
прекрасный
алмаз,
Que
alumbra
mi
alma
serena
Освещает
мою
безмятежную
душу.
Se
va
enredando,
enredando
Он
вплетается,
вплетается,
Como
en
el
muro
la
hiedra
Как
плющ
на
стене,
Y
va
brotando,
brotando
И
прорастает,
прорастает,
Como
el
musguito
en
la
piedra
Как
мох
на
камне,
Como
el
musguito
en
la
piedra
Как
мох
на
камне,
Ai,
sí,
sí,
sí
Ах,
да,
да,
да.
Lo
que
puede
el
sentimiento
То,
что
может
чувство,
No
lo
ha
podido
el
saber
Не
может
знание,
Ni
el
más
claro
proceder
Ни
самый
ясный
подход,
Ni
él
más
ancho
pensamiénto
Ни
самая
широкая
мысль.
Todo
lo
cambia
el
momento
Все
меняет
мгновение,
Cual
mago
condescendiente
Как
снисходительный
маг,
Nos
aleja
dulcemente
Нас
мягко
отдаляет
De
rencores
y
violencias
От
обид
и
насилия.
Solo
el
amor
con
su
ciencia
Только
любовь
со
своей
мудростью
Nos
vuelve
tan
inocentes
Делает
нас
такими
невинными.
Se
va
enredando,
enredando
Он
вплетается,
вплетается,
Como
en
el
muro
la
hiedra
Как
плющ
на
стене,
Y
va
brotando,
brotando
И
прорастает,
прорастает,
Como
el
musguito
en
la
piedra
Как
мох
на
камне,
Como
el
musguito
en
la
piedra
Как
мох
на
камне,
Ai,
sí,
sí,
sí
Ах,
да,
да,
да.
El
amor
es
por
divino
Любовь,
по
своей
божественной
природе,
De
pureza
original
Изначально
чиста,
Hasta
el
feroz
animal
Даже
свирепый
зверь
Susurra
su
dulce
trino
Шепчет
свою
сладкую
трель,
Detiene
los
peregrinos
Останавливает
странников,
Libera
los
prisioneros
Освобождает
пленников.
El
amor
con
sus
esmeros
Любовь
со
своими
стараниями
Al
viejo
lo
vuelve
niño
Старика
превращает
в
ребенка,
Y
al
malo
solo
el
cariño
А
злодея
только
ласка
Lo
vuelve
puro
y
sincero
Делает
чистым
и
искренним.
Se
va
enredando,
enredando
Он
вплетается,
вплетается,
Como
en
el
muro
la
hiedra
Как
плющ
на
стене,
Y
va
brotando,
brotando
И
прорастает,
прорастает,
Como
el
musguito
en
la
piedra
Как
мох
на
камне,
Como
el
musguito
en
la
piedra
Как
мох
на
камне,
Ai,
sí,
sí,
sí
Ах,
да,
да,
да.
De
par
en
par
la
ventana
Настежь
окно
Se
abrió
como
por
encanto
Открылось,
словно
по
волшебству,
Entró
el
amor
con
su
manto
Вошла
любовь
в
своем
плаще,
Como
una
tibia
mañana
Как
теплое
утро.
Y
al
son
de
su
bela
Diana
И
под
звуки
своей
прекрасной
Дианы
Hizo
brotar
el
jazmin
Заставила
расцвести
жасмин.
Volando
cual
serafin
Паря,
как
серафим,
El
cielo
me
puso
aretes
Небо
подарило
мне
серьги,
Y
mis
años
en
diecisiete
И
мои
годы
в
семнадцать
Los
convirtó
el
querubin
Превратил
херувим.
Se
va
enredando,
enredando
Он
вплетается,
вплетается,
Como
en
el
muro
la
hiedra
Как
плющ
на
стене,
Y
va
brotando,
brotando
И
прорастает,
прорастает,
Como
el
musguito
en
la
piedra
Как
мох
на
камне,
Como
el
musguito
en
la
piedra
Как
мох
на
камне,
Ai,
sí,
sí,
sí
Ах,
да,
да,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Parra
Attention! Feel free to leave feedback.