Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vontade de Ninguém
Lust auf Niemanden
Não
quero
um
cigarro
Ich
will
keine
Zigarette
Não
quero
um
amigo
Ich
will
keinen
Freund
Só
quero
um
momento
Ich
will
nur
einen
Moment
Sozinha
comigo
Allein
mit
mir
Depois
percorrer
Dann
die
Wege
gehen,
Os
caminhos
que
foram
die
vergangen
sind
Vencer
as
distâncias
Die
Distanzen
überwinden
Dos
tempos
que
não
voltam
mais
Der
Zeiten,
die
nicht
mehr
zurückkommen
Percorrer
desenganos
que
tive
Die
Enttäuschungen
durchleben,
die
ich
hatte
De
moça
que
era
Als
das
Mädchen,
das
ich
war
Não
pude
evitar
Ich
konnte
es
nicht
vermeiden
Não
quero
você
Ich
will
dich
nicht
Nem
ninguém
ao
meu
lado
Noch
irgendwen
an
meiner
Seite
Só
quero
da
noite
Ich
will
nur
von
der
Nacht
Um
consolo
calado
que
vem
Einen
stillen
Trost,
der
kommt
Porque
gente
na
vida
da
gente
Weil
Leute
im
eigenen
Leben
Quase
sempre
deixa
a
gente
Einen
fast
immer
zurücklassen
Com
vontade
de
ninguém
Mit
der
Lust
auf
niemanden
Não
quero
um
cigarro
Ich
will
keine
Zigarette
Não
quero
um
amigo
Ich
will
keinen
Freund
Só
quero
um
momento
Ich
will
nur
einen
Moment
Sozinha
comigo
Allein
mit
mir
Depois
percorrer
Dann
die
Wege
gehen,
Os
caminhos
que
foram
die
vergangen
sind
Vencer
as
distâncias
Die
Distanzen
überwinden
Dos
tempos
que
não
voltam
mais
Der
Zeiten,
die
nicht
mehr
zurückkommen
Percorrer
desenganos
que
tive
Die
Enttäuschungen
durchleben,
die
ich
hatte
De
moça
que
era
Als
das
Mädchen,
das
ich
war
Não
pude
evitar
Ich
konnte
es
nicht
vermeiden
Não
quero
você
Ich
will
dich
nicht
Nem
ninguém
ao
meu
lado
Noch
irgendwen
an
meiner
Seite
Só
quero
da
noite
Ich
will
nur
von
der
Nacht
Um
consolo
calado
que
vem
Einen
stillen
Trost,
der
kommt
Porque
gente
na
vida
da
gente
Weil
Leute
im
eigenen
Leben
Quase
sempre
deixa
a
gente
Einen
fast
immer
zurücklassen
Com
vontade
de
ninguém
Mit
der
Lust
auf
niemanden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Fernando Esquerdo Boscoli, Carlos Lyra
Attention! Feel free to leave feedback.