Zkr - J'ai fait le tour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zkr - J'ai fait le tour




J'ai fait le tour
Я прошёл круг
Oh, oh
О, о
Les mecs de tess m'appellent "Le Phénomène" (yah)
Чуваки, кто тусуется, называют меня "Феномен" (ага)
Si tu savais comme j'reviens de loin
Если бы ты знал, как я далеко зашел
Dans la rue, calé dans tous les domaines
На улице, подкованный во всех областях
L'autre fille me dit: "J'vois pas c'qu'on a de moins" (eh)
Эта фифа мне говорит: не понимаю, в чем мы проигрываем" (ага)
J'fais d'la musique, j'm'éloigne des toxicos (toxicos)
Я занимаюсь музыкой, держусь подальше от наркоманов (наркоманы)
J'arrive, tu m'vois et j'repars aussitôt (aussitôt)
Я появляюсь, ты меня видишь, и я сразу же ухожу (сразу же ухожу)
Freestyles 5 minutes, c'est des classicos (classicos)
Фристайлю по 5 минут, это классика (классика)
J'peux pas compter combien dans la promenade, j'ai fait d'tours
Не могу сосчитать, сколько кругов сделал на набережной
L'OPJ me pose des questions, j'rigole et j'fais l'sourd
Опер спрашивает меня, а я смеюсь и делаю вид, что тупой
Ils ont mis mon cœur et ma dignité sous scеllés
Они заперли мое сердце и мое достоинство под замок
Ça va leur faire tout drôle quand ils m'vеrront à la télé
Им станет смешно, когда они увидят меня по телевизору
J'peux pas compter combien dans la promenade, j'ai fait d'tours
Не могу сосчитать, сколько кругов сделал на набережной
L'OPJ me pose des questions, j'rigole et j'fais l'sourd
Опер спрашивает меня, а я смеюсь и делаю вид, что тупой
Ils ont mis mon cœur et ma dignité sous scellés
Они заперли мое сердце и мое достоинство под замком
Ça va leur faire tout drôle quand ils m'verront à la télé
Им станет смешно, когда они увидят меня по телевизору
J'me suis préparé à revenir plus fort que quand j'me suis barré
Я приготовился вернуться сильнее, чем когда уходил
L'instru', j'la piétine et personne va m'séparer
Я затопчу бит, и никто меня не остановит
Cœur à réparer, sur la route, j'suis égaré
Сердце нужно починить, я заблудился в пути
Faut plus qu'j'tourne en rond, ouais, comme ça, c'est carré
Нужно перестать бегать по кругу, так будет лучше
Autour de moi, ça m'veut du mal, j'l'ai ressenti
Вокруг меня все хотят мне зла, я чувствую это
Mais grâce à Dieu, j'avance même quand j'suis ralenti
Но благодаря Богу, я двигаюсь вперед, даже когда замедляюсь
J't'ai protégé la dernière fois quand j't'ai menti
Я защитил тебя в прошлый раз, когда солгал тебе
C'est soit j'suis trop méchant ou soit j'suis trop gentil
Я либо слишком злой, либо слишком добрый
J'peux pas compter combien dans la promenade, j'ai fait d'tours
Не могу сосчитать, сколько кругов сделал на набережной
L'OPJ me pose des questions, j'rigole et j'fais l'sourd
Опер спрашивает меня, а я смеюсь и делаю вид, что тупой
Ils ont mis mon cœur et ma dignité sous scellés
Они заперли мое сердце и мое достоинство под замком
Ça va leur faire tout drôle quand ils m'verront à la télé
Им станет смешно, когда они увидят меня по телевизору
J'peux pas compter combien dans la promenade, j'ai fait d'tours
Не могу сосчитать, сколько кругов сделал на набережной
L'OPJ me pose des questions, j'rigole et j'fais l'sourd
Опер спрашивает меня, а я смеюсь и делаю вид, что тупой
Ils ont mis mon cœur et ma dignité sous scellés
Они заперли мое сердце и мое достоинство под замком
Ça va leur faire tout drôle quand ils m'verront à la télé
Им станет смешно, когда они увидят меня по телевизору
La vie, c'est simple, j'sais pas pourquoi j'me prends la tête
Жизнь проста, не понимаю, почему я заморачиваюсь
J'suis au placard, j'suis bête, quand j'sors, j'fais pas la fête, nan
Я заперт, я тупой, когда выхожу, не веселюсь, нет
Tu connais, y a pas d'perte, c'est mon p'tit reuf qui gère
Знаешь, нет ничего такого, это мой братишка управляет
J'm'évade un peu dehors grâce à l'odeur d'mes vêtements
Я немного расслабляюсь на улице благодаря запаху своей одежды
Wesh, j'me demande encore qui c'est la putain d'taupe dans l'affaire
Блин, я все еще гадаю, кто эта крыса в этом деле
En audition, j'me fous d'sa gueule, j'fais pas d'effort
На допросе я смеюсь над ним, не стараюсь
Pas d'effort, ZKR, faudra s'y faire (ZKR, faudra s'y faire)
Не стараюсь, ZKR, с этим придется смириться (ZKR, с этим придется смириться)
J'peux pas compter combien dans la promenade, j'ai fait d'tours
Не могу сосчитать, сколько кругов сделал на набережной
L'OPJ me pose des questions, j'rigole et j'fais l'sourd
Опер спрашивает меня, а я смеюсь и делаю вид, что тупой
Ils ont mis mon cœur et ma dignité sous scellés
Они заперли мое сердце и мое достоинство под замком
Ça va leur faire tout drôle quand ils m'verront à la télé
Им станет смешно, когда они увидят меня по телевизору
J'peux pas compter combien dans la promenade, j'ai fait d'tours
Не могу сосчитать, сколько кругов сделал на набережной
L'OPJ me pose des questions, j'rigole et j'fais l'sourd
Опер спрашивает меня, а я смеюсь и делаю вид, что тупой
Ils ont mis mon cœur et ma dignité sous scellés
Они заперли мое сердце и мое достоинство под замком
Ça va leur faire tout drôle quand ils m'verront à la télé
Им станет смешно, когда они увидят меня по телевизору
Depuis tout ce temps, tu traînes sur ma route, pousse-toi
Уже так давно ты крутишься у меня под ногами, сдвинься
Simple créature, tout ce temps donc j'regarde pas si j'ai plus que toi
Простая тварь, все это время я не смотрел, лучше ли я тебя
Faut que j'rattrape tout ce temps, tu traînes sur ma route, pousse-toi
Надо наверстать все это время, ты крутишься у меня под ногами, сдвинься
Simple créature, tout ce temps donc j'regarde pas si j'ai plus que toi
Простая тварь, все это время я не смотрел, лучше ли я тебя






Attention! Feel free to leave feedback.