Lyrics and translation Zkr - J'ai fait le tour
J'ai fait le tour
Я прошёл круг
Les
mecs
de
tess
m'appellent
"Le
Phénomène"
(yah)
Чуваки,
кто
тусуется,
называют
меня
"Феномен"
(ага)
Si
tu
savais
comme
j'reviens
de
loin
Если
бы
ты
знал,
как
я
далеко
зашел
Dans
la
rue,
calé
dans
tous
les
domaines
На
улице,
подкованный
во
всех
областях
L'autre
fille
me
dit:
"J'vois
pas
c'qu'on
a
de
moins"
(eh)
Эта
фифа
мне
говорит:
"Я
не
понимаю,
в
чем
мы
проигрываем"
(ага)
J'fais
d'la
musique,
j'm'éloigne
des
toxicos
(toxicos)
Я
занимаюсь
музыкой,
держусь
подальше
от
наркоманов
(наркоманы)
J'arrive,
tu
m'vois
et
j'repars
aussitôt
(aussitôt)
Я
появляюсь,
ты
меня
видишь,
и
я
сразу
же
ухожу
(сразу
же
ухожу)
Freestyles
5 minutes,
c'est
des
classicos
(classicos)
Фристайлю
по
5 минут,
это
классика
(классика)
J'peux
pas
compter
combien
dans
la
promenade,
j'ai
fait
d'tours
Не
могу
сосчитать,
сколько
кругов
сделал
на
набережной
L'OPJ
me
pose
des
questions,
j'rigole
et
j'fais
l'sourd
Опер
спрашивает
меня,
а
я
смеюсь
и
делаю
вид,
что
тупой
Ils
ont
mis
mon
cœur
et
ma
dignité
sous
scеllés
Они
заперли
мое
сердце
и
мое
достоинство
под
замок
Ça
va
leur
faire
tout
drôle
quand
ils
m'vеrront
à
la
télé
Им
станет
смешно,
когда
они
увидят
меня
по
телевизору
J'peux
pas
compter
combien
dans
la
promenade,
j'ai
fait
d'tours
Не
могу
сосчитать,
сколько
кругов
сделал
на
набережной
L'OPJ
me
pose
des
questions,
j'rigole
et
j'fais
l'sourd
Опер
спрашивает
меня,
а
я
смеюсь
и
делаю
вид,
что
тупой
Ils
ont
mis
mon
cœur
et
ma
dignité
sous
scellés
Они
заперли
мое
сердце
и
мое
достоинство
под
замком
Ça
va
leur
faire
tout
drôle
quand
ils
m'verront
à
la
télé
Им
станет
смешно,
когда
они
увидят
меня
по
телевизору
J'me
suis
préparé
à
revenir
plus
fort
que
quand
j'me
suis
barré
Я
приготовился
вернуться
сильнее,
чем
когда
уходил
L'instru',
j'la
piétine
et
personne
va
m'séparer
Я
затопчу
бит,
и
никто
меня
не
остановит
Cœur
à
réparer,
sur
la
route,
j'suis
égaré
Сердце
нужно
починить,
я
заблудился
в
пути
Faut
plus
qu'j'tourne
en
rond,
ouais,
comme
ça,
c'est
carré
Нужно
перестать
бегать
по
кругу,
так
будет
лучше
Autour
de
moi,
ça
m'veut
du
mal,
j'l'ai
ressenti
Вокруг
меня
все
хотят
мне
зла,
я
чувствую
это
Mais
grâce
à
Dieu,
j'avance
même
quand
j'suis
ralenti
Но
благодаря
Богу,
я
двигаюсь
вперед,
даже
когда
замедляюсь
J't'ai
protégé
la
dernière
fois
quand
j't'ai
menti
Я
защитил
тебя
в
прошлый
раз,
когда
солгал
тебе
C'est
soit
j'suis
trop
méchant
ou
soit
j'suis
trop
gentil
Я
либо
слишком
злой,
либо
слишком
добрый
J'peux
pas
compter
combien
dans
la
promenade,
j'ai
fait
d'tours
Не
могу
сосчитать,
сколько
кругов
сделал
на
набережной
L'OPJ
me
pose
des
questions,
j'rigole
et
j'fais
l'sourd
Опер
спрашивает
меня,
а
я
смеюсь
и
делаю
вид,
что
тупой
Ils
ont
mis
mon
cœur
et
ma
dignité
sous
scellés
Они
заперли
мое
сердце
и
мое
достоинство
под
замком
Ça
va
leur
faire
tout
drôle
quand
ils
m'verront
à
la
télé
Им
станет
смешно,
когда
они
увидят
меня
по
телевизору
J'peux
pas
compter
combien
dans
la
promenade,
j'ai
fait
d'tours
Не
могу
сосчитать,
сколько
кругов
сделал
на
набережной
L'OPJ
me
pose
des
questions,
j'rigole
et
j'fais
l'sourd
Опер
спрашивает
меня,
а
я
смеюсь
и
делаю
вид,
что
тупой
Ils
ont
mis
mon
cœur
et
ma
dignité
sous
scellés
Они
заперли
мое
сердце
и
мое
достоинство
под
замком
Ça
va
leur
faire
tout
drôle
quand
ils
m'verront
à
la
télé
Им
станет
смешно,
когда
они
увидят
меня
по
телевизору
La
vie,
c'est
simple,
j'sais
pas
pourquoi
j'me
prends
la
tête
Жизнь
проста,
не
понимаю,
почему
я
заморачиваюсь
J'suis
au
placard,
j'suis
bête,
quand
j'sors,
j'fais
pas
la
fête,
nan
Я
заперт,
я
тупой,
когда
выхожу,
не
веселюсь,
нет
Tu
connais,
y
a
pas
d'perte,
c'est
mon
p'tit
reuf
qui
gère
Знаешь,
нет
ничего
такого,
это
мой
братишка
управляет
J'm'évade
un
peu
dehors
grâce
à
l'odeur
d'mes
vêtements
Я
немного
расслабляюсь
на
улице
благодаря
запаху
своей
одежды
Wesh,
j'me
demande
encore
qui
c'est
la
putain
d'taupe
dans
l'affaire
Блин,
я
все
еще
гадаю,
кто
эта
крыса
в
этом
деле
En
audition,
j'me
fous
d'sa
gueule,
j'fais
pas
d'effort
На
допросе
я
смеюсь
над
ним,
не
стараюсь
Pas
d'effort,
ZKR,
faudra
s'y
faire
(ZKR,
faudra
s'y
faire)
Не
стараюсь,
ZKR,
с
этим
придется
смириться
(ZKR,
с
этим
придется
смириться)
J'peux
pas
compter
combien
dans
la
promenade,
j'ai
fait
d'tours
Не
могу
сосчитать,
сколько
кругов
сделал
на
набережной
L'OPJ
me
pose
des
questions,
j'rigole
et
j'fais
l'sourd
Опер
спрашивает
меня,
а
я
смеюсь
и
делаю
вид,
что
тупой
Ils
ont
mis
mon
cœur
et
ma
dignité
sous
scellés
Они
заперли
мое
сердце
и
мое
достоинство
под
замком
Ça
va
leur
faire
tout
drôle
quand
ils
m'verront
à
la
télé
Им
станет
смешно,
когда
они
увидят
меня
по
телевизору
J'peux
pas
compter
combien
dans
la
promenade,
j'ai
fait
d'tours
Не
могу
сосчитать,
сколько
кругов
сделал
на
набережной
L'OPJ
me
pose
des
questions,
j'rigole
et
j'fais
l'sourd
Опер
спрашивает
меня,
а
я
смеюсь
и
делаю
вид,
что
тупой
Ils
ont
mis
mon
cœur
et
ma
dignité
sous
scellés
Они
заперли
мое
сердце
и
мое
достоинство
под
замком
Ça
va
leur
faire
tout
drôle
quand
ils
m'verront
à
la
télé
Им
станет
смешно,
когда
они
увидят
меня
по
телевизору
Depuis
tout
ce
temps,
tu
traînes
sur
ma
route,
pousse-toi
Уже
так
давно
ты
крутишься
у
меня
под
ногами,
сдвинься
Simple
créature,
tout
ce
temps
donc
j'regarde
pas
si
j'ai
plus
que
toi
Простая
тварь,
все
это
время
я
не
смотрел,
лучше
ли
я
тебя
Faut
que
j'rattrape
tout
ce
temps,
tu
traînes
sur
ma
route,
pousse-toi
Надо
наверстать
все
это
время,
ты
крутишься
у
меня
под
ногами,
сдвинься
Simple
créature,
tout
ce
temps
donc
j'regarde
pas
si
j'ai
plus
que
toi
Простая
тварь,
все
это
время
я
не
смотрел,
лучше
ли
я
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.