Zkr feat. Hamza - Ferragamo (feat. Hamza) - translation of the lyrics into German

Ferragamo (feat. Hamza) - Zkr , Hamza translation in German




Ferragamo (feat. Hamza)
Ferragamo (feat. Hamza)
Bellek Track
Bellek Track
C'est pas ça, c'est pas ça
Das ist es nicht, das ist es nicht
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Ich könnte meine Gefühle so detailliert beschreiben wie die Platte
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Ich könnte meine Gefühle so detailliert beschreiben wie die Platte
Imagine qu't'aies trouvé la bonne le temps d'un couplet
Stell dir vor, du hättest die Richtige für die Dauer einer Strophe gefunden
d'où j'viens, on connait qu'les relations à couperet
Wo ich herkomme, kennen wir nur Beziehungen mit dem Hackbeil
Quand t'es pas à ton coup d'essai, bah, t'es pas à un coup près
Wenn du nicht bei deinem ersten Versuch bist, na ja, dann bist du nicht bei einem Versuch
Au fond d'la tête, j'ai son regard
Tief in meinem Kopf habe ich ihren Blick
Habillé en full LV, comment veux-tu qu'elle m'trouve ringard?
Gekleidet in vollem LV, wie könnte sie mich altmodisch finden?
Promets-moi d'être loyale, d'pas causer ma noyade
Versprich mir, loyal zu sein, mich nicht ertrinken zu lassen
On ira voir les plus beaux paysages en voyage
Wir werden die schönsten Landschaften auf Reisen sehen
Fut un temps, elles avaient pas mon temps
Es gab eine Zeit, da hatten sie keine Zeit für mich
Il fut un temps, moi, j'avais pas d'montant
Es gab eine Zeit, da hatte ich kein Geld
Mais bon, ça va, ça a pas duré longtemps
Aber na ja, es hat nicht lange gedauert
Tu peux le constater
Du kannst es sehen
Ah bon? Maintenant, t'as vu, ça veut nous contacter
Ach so? Jetzt, siehst du, wollen sie uns kontaktieren
Là, c'est des plaques en or qu'on déballe
Jetzt packen wir Goldplatten aus
Plus qu'des gros sacs pour remballe' des dix balles
Nicht mehr nur große Säcke, um Zehner einzupacken
Appelle, viens, on décale, s'te plait, rends-moi débile
Ruf an, komm, wir verschieben es, bitte, mach mich verrückt
J'ai plus d'temps à perdre, t'as vu comment la vie défile
Ich habe keine Zeit mehr zu verlieren, du hast gesehen, wie das Leben vorbeizieht
Bah ouais, faut rester concentré
Na ja, man muss konzentriert bleiben
Sors un peu d'argent d'ta poche, c'est pas fait qu'pour rentrer
Hol ein bisschen Geld aus deiner Tasche, es ist nicht nur zum Reinstecken da
Elle m'raconte des histoires qu'j'fais semblant d'écouter
Sie erzählt mir Geschichten, bei denen ich so tue, als würde ich zuhören
Monte à l'envers donc même devant des preuves, faut douter
Sie verdreht die Tatsachen, also muss man selbst vor Beweisen zweifeln
Tes formes me hantent, t'as pas vu la courbe de hanches?
Deine Formen verfolgen mich, hast du die Kurve deiner Hüften nicht gesehen?
Et pour se supporter, ça, c'est une autre paire de manches
Und sich gegenseitig zu ertragen, das ist eine ganz andere Sache
La première fois qu'j't'ai vu, j'te jure, j'ai falli dire un gros mot
Als ich dich das erste Mal sah, ich schwöre, ich hätte fast geflucht
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Sieh mir in die Augen, als wäre es die Ferragamo
Eh, t'étais cachée depuis tant d'années
Hey, du warst so viele Jahre versteckt
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Berührt, Baby, du weißt, wir sind verurteilt
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Ich könnte meine Gefühle so detailliert beschreiben wie die Platte
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Aber in meinem Herzen oder in meinem Auto kannst du dich niederlassen
T'étais cachée depuis tant d'années
Du warst so viele Jahre versteckt
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Berührt, Baby, du weißt, wir sind verurteilt
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Ich habe Euros in den Koffer gelegt, mach dir keine Sorgen
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Sieh mir in die Augen, als wäre es die Ferragamo
Mon bébé, tu connais, j'suis posé, j'analyse
Mein Baby, du weißt, ich bin entspannt, ich analysiere
J'avoue que ton jean est bien rempli comme la valise
Ich gebe zu, dass deine Jeans so gut gefüllt ist wie der Koffer
Condamné comme si j'étais à la Santé (ah bon?)
Verurteilt, als wäre ich im Santé (ach so?)
Toute l'année, j'fais que banquer, banquer (ah bon?)
Das ganze Jahr mache ich nichts anderes als bunkern, bunkern (ach so?)
D'entrée comme un plavon, tu m'as tenté (non, non, non)
Von Anfang an, wie ein Pflasterstein, hast du mich versucht (nein, nein, nein)
Sans cesse, bébé, tu ne fais que bomber (non, non)
Unaufhörlich, Baby, wölbst du dich nur (nein, nein)
J'suis dans mes dièses, mes bails, j'suis lowkey (j'suis lowkey)
Ich bin in meinen Sachen, meinen Dingen, ich bin lowkey (ich bin lowkey)
Et j'pense à mort à toi ces temps-ci (ces temps-ci)
Und ich denke in letzter Zeit sehr viel an dich (in letzter Zeit)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
Sie mochte den Lebensstil von laud-sa
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (de tos-ma)
Das LV, das Gucci, der Kofferraum voller tos-ma (voller tos-ma)
J't'emmène en Cali' ou à Abu Dabi
Ich nehme dich mit nach Cali' oder Abu Dhabi
Si t'as des questions, j'suis dans la 'rrari (mmh)
Wenn du Fragen hast, ich bin im 'rrari (mmh)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
Sie mochte den Lebensstil von laud-sa
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (plein de tos-ma)
Das LV, das Gucci, der Kofferraum voller tos-ma (voller tos-ma)
Après tout ce que j'ai acquis (woh, oh)
Nach allem, was ich erreicht habe (woh, oh)
Tu m'as touché, j'ai fait tapis (woh, oh)
Du hast mich berührt, ich bin All-in gegangen (woh, oh)
Est-ce que j'te reverrai encore c'tte année?
Werde ich dich dieses Jahr noch einmal sehen?
J'suis jamais bien loin d'toi, si jamais (si jamais)
Ich bin nie weit von dir entfernt, wenn überhaupt (wenn überhaupt)
Tu veux du Sauce God Love, j'ramène
Wenn du Sauce God Love willst, bringe ich es
Me fais pas perdre mon temps quand même, quand même
Lass mich trotzdem nicht meine Zeit verschwenden, trotzdem
Là, j'suis dans l'fond du club, chant-mé, j'suis calé
Jetzt bin ich ganz hinten im Club, abgefahren, ich bin fest
Puis, j'allume un mmh, mmh, jauné, jauné
Und dann zünde ich ein mmh, mmh, vergilbt, vergilbt an
Tu veux du Sauce God Love, j'en ai, j'ramène
Du willst Sauce God Love, ich habe es, ich bringe es
Me fais pas perdre mon temps quand même
Lass mich trotzdem nicht meine Zeit verschwenden
T'étais cachée depuis tant d'années
Du warst so viele Jahre versteckt
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Berührt, Baby, du weißt, wir sind verurteilt
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Ich könnte meine Gefühle so detailliert beschreiben wie die Platte
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Aber in meinem Herzen oder in meinem Auto kannst du dich niederlassen
T'étais cachée depuis tant d'années
Du warst so viele Jahre versteckt
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Berührt, Baby, du weißt, wir sind verurteilt
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Ich habe Euros in den Koffer gelegt, mach dir keine Sorgen
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Sieh mir in die Augen, als wäre es die Ferragamo
T'étais cachée depuis tant d'années
Du warst so viele Jahre versteckt
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Berührt, Baby, du weißt, wir sind verurteilt
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Ich könnte meine Gefühle so detailliert beschreiben wie die Platte
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Aber in meinem Herzen oder in meinem Auto kannst du dich niederlassen
T'étais cachée depuis tant d'années
Du warst so viele Jahre versteckt
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Berührt, Baby, du weißt, wir sind verurteilt
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Ich habe Euros in den Koffer gelegt, mach dir keine Sorgen
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Sieh mir in die Augen, als wäre es die Ferragamo





Writer(s): Hamza Al Farissi, Zacharya Souissi, Mohammed Fezari, Soufien Boutaleb


Attention! Feel free to leave feedback.