Ferragamo (feat. Hamza) -
Zkr
,
Hamza
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferragamo (feat. Hamza)
Ferragamo (feat. Hamza)
Bellek
Track
Bellek
Track
C'est
pas
ça,
c'est
pas
ça
Das
ist
es
nicht,
das
ist
es
nicht
J'pourrais
détailler
mes
sentiments
comme
la
quette-pla
Ich
könnte
meine
Gefühle
so
detailliert
beschreiben
wie
die
Platte
J'pourrais
détailler
mes
sentiments
comme
la
quette-pla
Ich
könnte
meine
Gefühle
so
detailliert
beschreiben
wie
die
Platte
Imagine
qu't'aies
trouvé
la
bonne
le
temps
d'un
couplet
Stell
dir
vor,
du
hättest
die
Richtige
für
die
Dauer
einer
Strophe
gefunden
Là
d'où
j'viens,
on
connait
qu'les
relations
à
couperet
Wo
ich
herkomme,
kennen
wir
nur
Beziehungen
mit
dem
Hackbeil
Quand
t'es
pas
à
ton
coup
d'essai,
bah,
t'es
pas
à
un
coup
près
Wenn
du
nicht
bei
deinem
ersten
Versuch
bist,
na
ja,
dann
bist
du
nicht
bei
einem
Versuch
Au
fond
d'la
tête,
j'ai
son
regard
Tief
in
meinem
Kopf
habe
ich
ihren
Blick
Habillé
en
full
LV,
comment
veux-tu
qu'elle
m'trouve
ringard?
Gekleidet
in
vollem
LV,
wie
könnte
sie
mich
altmodisch
finden?
Promets-moi
d'être
loyale,
d'pas
causer
ma
noyade
Versprich
mir,
loyal
zu
sein,
mich
nicht
ertrinken
zu
lassen
On
ira
voir
les
plus
beaux
paysages
en
voyage
Wir
werden
die
schönsten
Landschaften
auf
Reisen
sehen
Fut
un
temps,
elles
avaient
pas
mon
temps
Es
gab
eine
Zeit,
da
hatten
sie
keine
Zeit
für
mich
Il
fut
un
temps,
moi,
j'avais
pas
d'montant
Es
gab
eine
Zeit,
da
hatte
ich
kein
Geld
Mais
bon,
ça
va,
ça
a
pas
duré
longtemps
Aber
na
ja,
es
hat
nicht
lange
gedauert
Tu
peux
le
constater
Du
kannst
es
sehen
Ah
bon?
Maintenant,
t'as
vu,
ça
veut
nous
contacter
Ach
so?
Jetzt,
siehst
du,
wollen
sie
uns
kontaktieren
Là,
c'est
des
plaques
en
or
qu'on
déballe
Jetzt
packen
wir
Goldplatten
aus
Plus
qu'des
gros
sacs
pour
remballe'
des
dix
balles
Nicht
mehr
nur
große
Säcke,
um
Zehner
einzupacken
Appelle,
viens,
on
décale,
s'te
plait,
rends-moi
débile
Ruf
an,
komm,
wir
verschieben
es,
bitte,
mach
mich
verrückt
J'ai
plus
d'temps
à
perdre,
t'as
vu
comment
la
vie
défile
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
zu
verlieren,
du
hast
gesehen,
wie
das
Leben
vorbeizieht
Bah
ouais,
faut
rester
concentré
Na
ja,
man
muss
konzentriert
bleiben
Sors
un
peu
d'argent
d'ta
poche,
c'est
pas
fait
qu'pour
rentrer
Hol
ein
bisschen
Geld
aus
deiner
Tasche,
es
ist
nicht
nur
zum
Reinstecken
da
Elle
m'raconte
des
histoires
qu'j'fais
semblant
d'écouter
Sie
erzählt
mir
Geschichten,
bei
denen
ich
so
tue,
als
würde
ich
zuhören
Monte
à
l'envers
donc
même
devant
des
preuves,
faut
douter
Sie
verdreht
die
Tatsachen,
also
muss
man
selbst
vor
Beweisen
zweifeln
Tes
formes
me
hantent,
t'as
pas
vu
la
courbe
de
hanches?
Deine
Formen
verfolgen
mich,
hast
du
die
Kurve
deiner
Hüften
nicht
gesehen?
Et
pour
se
supporter,
ça,
c'est
une
autre
paire
de
manches
Und
sich
gegenseitig
zu
ertragen,
das
ist
eine
ganz
andere
Sache
La
première
fois
qu'j't'ai
vu,
j'te
jure,
j'ai
falli
dire
un
gros
mot
Als
ich
dich
das
erste
Mal
sah,
ich
schwöre,
ich
hätte
fast
geflucht
Regarde-moi
dans
les
yeux
comme
si
c'était
la
Ferragamo
Sieh
mir
in
die
Augen,
als
wäre
es
die
Ferragamo
Eh,
t'étais
cachée
depuis
tant
d'années
Hey,
du
warst
so
viele
Jahre
versteckt
Touché,
bébé,
tu
sais
qu'on
s'est
condamnés
Berührt,
Baby,
du
weißt,
wir
sind
verurteilt
J'pourrais
détailler
mes
sentiments
comme
la
quette-pla
Ich
könnte
meine
Gefühle
so
detailliert
beschreiben
wie
die
Platte
Mais
dans
mon
cœur
ou
dans
ma
gova,
tu
peux
t'installer
Aber
in
meinem
Herzen
oder
in
meinem
Auto
kannst
du
dich
niederlassen
T'étais
cachée
depuis
tant
d'années
Du
warst
so
viele
Jahre
versteckt
Touché,
bébé,
tu
sais
qu'on
s'est
condamnés
Berührt,
Baby,
du
weißt,
wir
sind
verurteilt
J'ai
mis
des
euros
dans
la
valise,
ne
t'inquiète
pas
Ich
habe
Euros
in
den
Koffer
gelegt,
mach
dir
keine
Sorgen
Regarde-moi
dans
les
yeux
comme
si
c'était
la
Ferragamo
Sieh
mir
in
die
Augen,
als
wäre
es
die
Ferragamo
Mon
bébé,
tu
connais,
j'suis
posé,
j'analyse
Mein
Baby,
du
weißt,
ich
bin
entspannt,
ich
analysiere
J'avoue
que
ton
jean
est
bien
rempli
comme
la
valise
Ich
gebe
zu,
dass
deine
Jeans
so
gut
gefüllt
ist
wie
der
Koffer
Condamné
comme
si
j'étais
à
la
Santé
(ah
bon?)
Verurteilt,
als
wäre
ich
im
Santé
(ach
so?)
Toute
l'année,
j'fais
que
banquer,
banquer
(ah
bon?)
Das
ganze
Jahr
mache
ich
nichts
anderes
als
bunkern,
bunkern
(ach
so?)
D'entrée
comme
un
plavon,
tu
m'as
tenté
(non,
non,
non)
Von
Anfang
an,
wie
ein
Pflasterstein,
hast
du
mich
versucht
(nein,
nein,
nein)
Sans
cesse,
bébé,
tu
ne
fais
que
bomber
(non,
non)
Unaufhörlich,
Baby,
wölbst
du
dich
nur
(nein,
nein)
J'suis
dans
mes
dièses,
mes
bails,
j'suis
lowkey
(j'suis
lowkey)
Ich
bin
in
meinen
Sachen,
meinen
Dingen,
ich
bin
lowkey
(ich
bin
lowkey)
Et
j'pense
à
mort
à
toi
ces
temps-ci
(ces
temps-ci)
Und
ich
denke
in
letzter
Zeit
sehr
viel
an
dich
(in
letzter
Zeit)
Elle
a
kiffé
le
train
d'vie
de
laud-sa
Sie
mochte
den
Lebensstil
von
laud-sa
Le
LV,
le
Gucci,
le
coffre
plein
de
tos-ma
(de
tos-ma)
Das
LV,
das
Gucci,
der
Kofferraum
voller
tos-ma
(voller
tos-ma)
J't'emmène
en
Cali'
ou
à
Abu
Dabi
Ich
nehme
dich
mit
nach
Cali'
oder
Abu
Dhabi
Si
t'as
des
questions,
j'suis
dans
la
'rrari
(mmh)
Wenn
du
Fragen
hast,
ich
bin
im
'rrari
(mmh)
Elle
a
kiffé
le
train
d'vie
de
laud-sa
Sie
mochte
den
Lebensstil
von
laud-sa
Le
LV,
le
Gucci,
le
coffre
plein
de
tos-ma
(plein
de
tos-ma)
Das
LV,
das
Gucci,
der
Kofferraum
voller
tos-ma
(voller
tos-ma)
Après
tout
ce
que
j'ai
acquis
(woh,
oh)
Nach
allem,
was
ich
erreicht
habe
(woh,
oh)
Tu
m'as
touché,
j'ai
fait
tapis
(woh,
oh)
Du
hast
mich
berührt,
ich
bin
All-in
gegangen
(woh,
oh)
Est-ce
que
j'te
reverrai
encore
c'tte
année?
Werde
ich
dich
dieses
Jahr
noch
einmal
sehen?
J'suis
jamais
bien
loin
d'toi,
si
jamais
(si
jamais)
Ich
bin
nie
weit
von
dir
entfernt,
wenn
überhaupt
(wenn
überhaupt)
Tu
veux
du
Sauce
God
Love,
j'ramène
Wenn
du
Sauce
God
Love
willst,
bringe
ich
es
Me
fais
pas
perdre
mon
temps
quand
même,
quand
même
Lass
mich
trotzdem
nicht
meine
Zeit
verschwenden,
trotzdem
Là,
j'suis
dans
l'fond
du
club,
chant-mé,
j'suis
calé
Jetzt
bin
ich
ganz
hinten
im
Club,
abgefahren,
ich
bin
fest
Puis,
j'allume
un
mmh,
mmh,
jauné,
jauné
Und
dann
zünde
ich
ein
mmh,
mmh,
vergilbt,
vergilbt
an
Tu
veux
du
Sauce
God
Love,
j'en
ai,
j'ramène
Du
willst
Sauce
God
Love,
ich
habe
es,
ich
bringe
es
Me
fais
pas
perdre
mon
temps
quand
même
Lass
mich
trotzdem
nicht
meine
Zeit
verschwenden
T'étais
cachée
depuis
tant
d'années
Du
warst
so
viele
Jahre
versteckt
Touché,
bébé,
tu
sais
qu'on
s'est
condamnés
Berührt,
Baby,
du
weißt,
wir
sind
verurteilt
J'pourrais
détailler
mes
sentiments
comme
la
quette-pla
Ich
könnte
meine
Gefühle
so
detailliert
beschreiben
wie
die
Platte
Mais
dans
mon
cœur
ou
dans
ma
gova,
tu
peux
t'installer
Aber
in
meinem
Herzen
oder
in
meinem
Auto
kannst
du
dich
niederlassen
T'étais
cachée
depuis
tant
d'années
Du
warst
so
viele
Jahre
versteckt
Touché,
bébé,
tu
sais
qu'on
s'est
condamnés
Berührt,
Baby,
du
weißt,
wir
sind
verurteilt
J'ai
mis
des
euros
dans
la
valise,
ne
t'inquiète
pas
Ich
habe
Euros
in
den
Koffer
gelegt,
mach
dir
keine
Sorgen
Regarde-moi
dans
les
yeux
comme
si
c'était
la
Ferragamo
Sieh
mir
in
die
Augen,
als
wäre
es
die
Ferragamo
T'étais
cachée
depuis
tant
d'années
Du
warst
so
viele
Jahre
versteckt
Touché,
bébé,
tu
sais
qu'on
s'est
condamnés
Berührt,
Baby,
du
weißt,
wir
sind
verurteilt
J'pourrais
détailler
mes
sentiments
comme
la
quette-pla
Ich
könnte
meine
Gefühle
so
detailliert
beschreiben
wie
die
Platte
Mais
dans
mon
cœur
ou
dans
ma
gova,
tu
peux
t'installer
Aber
in
meinem
Herzen
oder
in
meinem
Auto
kannst
du
dich
niederlassen
T'étais
cachée
depuis
tant
d'années
Du
warst
so
viele
Jahre
versteckt
Touché,
bébé,
tu
sais
qu'on
s'est
condamnés
Berührt,
Baby,
du
weißt,
wir
sind
verurteilt
J'ai
mis
des
euros
dans
la
valise,
ne
t'inquiète
pas
Ich
habe
Euros
in
den
Koffer
gelegt,
mach
dir
keine
Sorgen
Regarde-moi
dans
les
yeux
comme
si
c'était
la
Ferragamo
Sieh
mir
in
die
Augen,
als
wäre
es
die
Ferragamo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamza Al Farissi, Zacharya Souissi, Mohammed Fezari, Soufien Boutaleb
Attention! Feel free to leave feedback.