Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
importa
en
cierto
grado
ser
consumido
Es
ist
mir
in
gewissem
Maße
wichtig,
verbraucht
zu
werden
Lucho
pa'
que
este
fuego
interno
no
se
vea
consumado
Ich
kämpfe
dafür,
dass
dieses
innere
Feuer
nicht
erlischt
In
front
of
the
mic
un
esquimal
y
un
dragón
Vor
dem
Mikro
ein
Eskimo
und
ein
Drache
Ya
dejé
abandonado
hace
rato
ese
bastión
yo
Ich
habe
diese
Bastion
schon
vor
langer
Zeit
verlassen
En
el
movimiento
me
siento
en
casa,
de
hecho
In
der
Bewegung
fühle
ich
mich
zu
Hause,
tatsächlich
Me
solapo
como
un
gato
a
un
techo
Ich
schmiege
mich
an
wie
eine
Katze
an
ein
Dach
Aunque
el
entorno
sea
oscuro
Obwohl
die
Umgebung
dunkel
ist
Hace
11
años
ya
me
fui
de
la
capital
y
todo
su
aire
impuro
Vor
11
Jahren
habe
ich
die
Hauptstadt
und
all
ihre
unreine
Luft
verlassen
Pero
sigo
siendo
de
la
tierra
que
queda
ad
portas
de
todo
Aber
ich
bin
immer
noch
von
dem
Land,
das
am
Rande
von
allem
liegt
Que
transporta
el
lodo
en
la
suela
y
los
codos
Das
den
Schlamm
an
den
Sohlen
und
Ellbogen
trägt
Dificultad
extrema
para
tus
sueños
Extreme
Schwierigkeit
für
deine
Träume
Calificando
falso
y
real
como
en
la
casa
de
empeño
Bewertet
falsch
und
echt
wie
im
Pfandhaus
Y
pa
qué
hablarte
del
hamparte,
ya
está
muy
visto
Und
was
soll
ich
dir
von
dem
Kunst-Schund
erzählen,
das
ist
schon
zu
oft
gesehen
Mis
vivencias
se
evidencian
con
vehemencia
y
mi
propia
esencia
Meine
Erlebnisse
zeigen
sich
mit
Vehemenz
und
meiner
eigenen
Essenz
He
sabido
mantenerme
estable
Ich
habe
es
verstanden,
stabil
zu
bleiben
Al
saber
ignorar
y
que
el
loco
siga
con
su
demencia
Indem
ich
weiß,
wie
man
ignoriert,
und
den
Verrückten
mit
seinem
Wahnsinn
weitermachen
lässt
Entrenando
diariamente
labia
pa'
convencerte
Ich
trainiere
täglich
mein
Mundwerk,
um
dich
zu
überzeugen
Cual
imberbe
sumándose
años
para
aparentar
ser
fuerte
Wie
ein
Milchbart,
der
sich
Jahre
hinzurechnet,
um
stark
zu
wirken
Llegando
lejos
por
correr
y
respirar
mal
Weit
kommend
durch
Rennen
und
falsches
Atmen
Inocentes,
querrán
devolverse
por
mal
determinar
su
parar
Unschuldige,
die
umkehren
wollen,
weil
sie
ihren
Stopp
falsch
bestimmt
haben
Mi
oratoria
en
público
me
espanta
Meine
Redekunst
in
der
Öffentlichkeit
erschreckt
mich
Pero
hablando
de
rapearla
otro
gallo
canta
Aber
wenn
es
ums
Rappen
geht,
kräht
ein
anderer
Hahn
Es
terrorífica
esta
montaña
rusa
de
relieve
Diese
Achterbahn
der
Erleichterung
ist
erschreckend
Ojalá
bajarme
un
día
y
que
un
águila
me
lleve
Hoffentlich
steige
ich
eines
Tages
aus
und
ein
Adler
nimmt
mich
mit
Y
aterrice
en
los
Pirineos,
los
Balcanes,
el
Fitz
Roy
Und
landet
in
den
Pyrenäen,
dem
Balkan,
dem
Fitz
Roy
El
Serengeti,
el
Kilimanjaro
y
un
acuario
con
peces
koi
Der
Serengeti,
dem
Kilimandscharo
und
einem
Aquarium
mit
Koi-Fischen
Pasto,
Macará,
Tacna,
Ushuaia,
Cabo
de
Hornos
Pasto,
Macará,
Tacna,
Ushuaia,
Kap
Hoorn
Y
que
la
turbulencia
sea
mi
único
bochorno
Und
dass
die
Turbulenz
meine
einzige
Peinlichkeit
ist
No
me
asusta
venga
de
donde
venga
el
bardo
Mich
erschreckt
der
Barde
nicht,
egal
woher
er
kommt
En
el
barrio
estoy
acostumbrado
a
ver
perros
ladrando
Im
Viertel
bin
ich
es
gewohnt,
Hunde
bellen
zu
sehen
Mis
suelas
poco
a
poco
se
empiezan
a
gastar
Meine
Sohlen
fangen
langsam
an,
sich
abzunutzen
Mientras
el
plumón
fluye
mucho
mejor
sobre
el
metal
Während
der
Stift
viel
besser
über
das
Metall
fließt
Letras
angulosas
que
marco
en
superficie
Winklige
Buchstaben,
die
ich
auf
der
Oberfläche
markiere
Que
el
juego
inicie,
me
da
lo
mismo
que
nadie
auspicie
Dass
das
Spiel
beginnt,
ist
mir
egal,
ob
niemand
sponsert
(Somos
solos)
(Wir
sind
allein)
como
la
M
y
la
S,
hasta
la
calvicie
wie
das
M
und
das
S,
bis
zur
Glatze
Y
esto
se
vuelve
más
recio
cada
vez
que
el
cora
me
tricen
Und
das
wird
jedes
Mal
heftiger,
wenn
mein
Herz
gebrochen
wird
Me
dicen
el
pantorrillas
de
acero,
sin
dejarlo
Sie
nennen
mich
den
Mann
mit
den
stählernen
Waden,
ohne
es
zu
lassen
Cantar
y
patearlos
como
Roberto
Carlos
Singen
und
sie
treten
wie
Roberto
Carlos
Trastocarlos
involuntariamente
con
vocablos
Sie
unabsichtlich
mit
Worten
durcheinanderbringen
De
nada
sirve
correr
si
por
atrás
vienen
venablos
Es
nützt
nichts
zu
rennen,
wenn
von
hinten
Pfeile
kommen
Elegiste
la
jarana,
no
harás
na'
por
tu
vida
Du
hast
dich
für
den
Trubel
entschieden,
du
wirst
nichts
für
dein
Leben
tun
Esta
se
valora,
ya
que
no
se
reinicia
la
partida
Dieses
wird
geschätzt,
da
das
Spiel
nicht
neu
gestartet
wird
Autoexigencia
o
exceso
de
perfeccionismo
Selbstanspruch
oder
übertriebener
Perfektionismus
Mar
o
tierra
emergida
si
el
destino
es
un
istmo
Meer
oder
aufgetauchtes
Land,
wenn
das
Schicksal
eine
Landenge
ist
Mira
tu
closet
y
vas
a
ver
tu
outfit
de
cadáver
Schau
in
deinen
Kleiderschrank
und
du
wirst
dein
Outfit
als
Leiche
sehen
Tu
outfit
de
cadáver
Dein
Outfit
als
Leiche
Ca-ca-cadáver
Lei-Lei-Leiche
Me
perdiste
y
no
me
valoraste
en
su
momento,
maldito
infame
Du
hast
mich
verloren
und
mich
damals
nicht
geschätzt,
verdammter
Schurke
Omito
comentarios
culiaos
pa'
que
la
rabia
a
mí
no
me
gane
Ich
lasse
beschissene
Kommentare
weg,
damit
mich
die
Wut
nicht
übermannt
Pero
cuando
veo
un
papel
Aber
wenn
ich
ein
Blatt
Papier
sehe
La
ira
contenida
no
se
puede
esconder
Kann
die
unterdrückte
Wut
sich
nicht
verstecken
Deja
que
lo
que
hiciste
de
la
cara
por
tu
persona
Lass
das,
was
du
getan
hast,
für
deine
Person
sprechen
Jactarse
toda
la
vida
te
ralentiza
las
neuronas
Sich
ein
Leben
lang
zu
brüsten,
verlangsamt
deine
Neuronen
Mientras
te
meten
el
miembro
en
el
ojo
Während
sie
dir
das
Glied
ins
Auge
stecken
Seudo
homo
sapiens
Pseudo-Homo-Sapiens
Mofarte
de
una
desgracia
recurrente
no
va
a
hacer
que
cambie
Sich
über
ein
wiederkehrendes
Unglück
lustig
zu
machen,
wird
es
nicht
ändern
Hace
semanas
no
lograba
que
una
letra
me
sastifaga
Seit
Wochen
konnte
ich
keinen
Text
finden,
der
mich
zufriedenstellt
Es
que
la
monotonía
me
empalaga
Denn
die
Monotonie
widert
mich
an
Suena
lo
mismo
Es
klingt
immer
gleich
Suena
lo
mismo
Es
klingt
immer
gleich
Suena
lo
mismo
Es
klingt
immer
gleich
Cuando
paso
por
cada
lugar
Wenn
ich
an
jedem
Ort
vorbeigehe
Tanto
te
inquietan
las
tendencias,
sigue
el
ritmo
de
tu
pilar
Dich
beunruhigen
die
Trends
so
sehr,
folge
dem
Rhythmus
deiner
Säule,
Süße.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Plaza
Attention! Feel free to leave feedback.