Lyrics and translation Zlatko - Geh
Hab
die
Nacht
zum
Tag
gemacht
Я
превратил
ночь
в
день,
Hab
dich
vermisst
und
nachgedacht
Скучал
по
тебе
и
думал.
Sag
mir
warum
Скажи
мне,
почему
Warst
du
nicht
bei
mir
Ты
не
была
со
мной?
Bin
nur
im
Zimmer
rumgerannt
Я
метался
по
комнате
Mit
deinem
Bild
in
meiner
Hand
С
твоей
фотографией
в
руке.
Bin
ich
fast
durchgedreht
Я
чуть
с
ума
не
сошел.
Du
sagst
mir
ich
solls
verstehn
Ты
говоришь,
что
я
должен
понять,
Ich
sag
hau
ab
hey
du
kannst
gehn
А
я
говорю,
прочь
отсюда,
можешь
уходить.
Pack
deine
Koffer
und
geh
Собирай
свои
вещи
и
уходи,
Denn
du
tust
mir
nicht
mehr
weh
Ведь
ты
мне
больше
не
делаешь
больно.
Komm
pack
deine
Koffer
und
geh
Давай,
собирай
чемоданы
и
уходи,
Denn
du
hast
keine
Wahl
У
тебя
нет
выбора.
Du
lügst
ein
letztes
mal
Ты
лжешь
в
последний
раз,
Ob
du
heulst
ist
mir
egal
Плачешь
ты
или
нет,
мне
все
равно.
Und
jetzt
stehst
du
hier
vor
mir
И
вот
ты
стоишь
передо
мной,
Sagst
du
konntest
nichts
dafür
Говоришь,
что
ничего
не
могла
поделать.
Du
warst
allein
Ты
была
одна,
Er
war
für
dich
da
А
он
был
рядом.
Hab
dich
die
ganze
Nacht
gequält
Я
всю
ночь
мучился,
Und
du
hast
mir
nichts
erzählt
А
ты
мне
ничего
не
сказала.
Doch
meine
Freunde
Но
мои
друзья
Die
haben
euch
gesehn
Они
видели
вас.
Du
sagst
mir
ich
solls
verstehn
Ты
говоришь,
что
я
должен
понять,
Ich
sag
hau
ab
hey
du
kannst
gehn
А
я
говорю,
прочь
отсюда,
можешь
уходить.
Pack
deine
Koffer
und
geh
Собирай
свои
вещи
и
уходи,
Denn
du
tust
mir
nicht
mehr
weh
Ведь
ты
мне
больше
не
делаешь
больно.
Komm
pack
deine
Koffer
und
geh
Давай,
собирай
чемоданы
и
уходи,
Denn
du
hast
keine
Wahl
У
тебя
нет
выбора.
Du
lügst
ein
letzes
mal
Ты
лжешь
в
последний
раз,
Ob
du
heulst
ist
mir
egal
Плачешь
ты
или
нет,
мне
все
равно.
Pack
deine
Koffer
und
geh
Собирай
свои
вещи
и
уходи,
Denn
du
tust
mir
nicht
mehr
weh
Ведь
ты
мне
больше
не
делаешь
больно.
Komm
pack
deine
Koffer
und
geh
Давай,
собирай
чемоданы
и
уходи,
Denn
du
hast
keine
Wahl
У
тебя
нет
выбора.
Du
lügst
ein
letzes
mal
Ты
лжешь
в
последний
раз,
Ob
du
heulst
ist
mir
egal
Плачешь
ты
или
нет,
мне
все
равно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Arnz, Christoph Siemons
Attention! Feel free to leave feedback.