Lyrics and translation Zo! feat. Shana Tucker - I Don't Mind
What's
wrong
with
admitting
I
think
about
you
Что
плохого
в
том,
чтобы
признать,
что
я
думаю
о
тебе
A
little
more
than
a
little
bit
Чуть
больше,
чем
чуть-чуть
What's
wrong
with
saying
that
I
really
want
to
Что
плохого
в
том,
чтобы
сказать,
что
я
действительно
хочу
I
wanna
know
if
you
want
to
get
closer
Я
хочу
знать,
хочешь
ли
ты
стать
ближе
Or
keep
things
this
way
Или
оставить
все
как
есть
Flirting
in
an
innocent
shade
of
gray
Флирт
в
невинном
оттенке
серого
Hey,
I
don't
mind
Эй,
я
не
возражаю
Hey,
I
don't
mind
Эй,
я
не
возражаю
Bang,
bang...
bang
Бах,
бах...
бах
Bang,
bang,
bang...
bang,
bang
Бах,
бах,
бах...
бах,
бах
Maybe
on
Saturday
we
meet
for
coffee
Может
быть,
в
субботу
мы
встретимся
за
чашечкой
кофе
Or
anything
that
you
got
in
mind
Или
что-нибудь
еще,
что
у
тебя
есть
на
уме
And
if
we're
still
together
on
Sunday
И
если
мы
все
еще
будем
вместе
в
воскресенье
We
can
take
it
as
a
good
sign
of
true
chemistry
and
we're
Мы
можем
воспринять
это
как
хороший
признак
истинной
химии,
и
мы
Up
on
a
road
to
discovering
something
На
пути
к
открытию
чего-то
нового
Hey,
I
don't
mind
Эй,
я
не
возражаю
She
said
she
wants
your
anaconda
Она
сказала,
что
хочет
твою
анаконду
She
want
it
proper,
made
an
offer
Она
хотела,
чтобы
все
было
как
положено,
сделала
предложение
Said
ba-baby
take
me
up
like
Norman
Connors
Сказал,
ба-детка,
возьми
меня
на
руки,
как
Норман
Коннорс.
Don't
wanna
take
it
too
far
Не
хочу
заходить
слишком
далеко
If
you
fail
it's
who
fault
Если
ты
потерпишь
неудачу,
то
кто
будет
виноват
Eat
that
humble
pie
like
it
was
rhubarb
Ешь
этот
скромный
пирог,
как
будто
это
был
ревень
And
open
relationship
И
открытые
отношения
You
thought
you
could
take
the
shit
Ты
думал,
что
сможешь
вынести
это
дерьмо
'Til
you
found
out
she's
more
open
than
you
are
Пока
ты
не
обнаружил,
что
она
более
открыта,
чем
ты.
Outta
pocket
like
a
cue
ball
Вылетел
из
кармана,
как
биток
Out
here
staying
single
for
a
shingle
when
you
could
have
tore
her
roof
off
Здесь,
оставаясь
одинокой
из-за
черепицы,
когда
ты
мог
бы
снести
ей
крышу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Zablidowsky, Bob Held
Album
SkyBreak
date of release
20-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.