Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish
you
could
see
this
Ich
wünschte,
du
könntest
das
sehen
Sitting
alone
on
my
bedroom
floor
Wie
ich
allein
auf
meinem
Schlafzimmerboden
sitze
Getting
comfortable
Mache
es
mir
bequem
Yet
nothings
cemented
Doch
nichts
ist
in
Stein
gemeißelt
Polaroids
pinned
on
my
bedroom
walls
Polaroids
an
meinen
Zimmerwänden
angepinnt
Trying
to
ignore
Versuche
zu
ignorieren
That
you
could
be
all
over
on
someone
else
Dass
du
vielleicht
ganz
bei
jemand
anderem
bist
So
I'll
just
keep
it
to
myself
Also
behalte
ich
es
einfach
für
mich
Its
cool
but
Ist
schon
okay,
aber
But
you
never
had
a
Aber
du
hattest
nie
eine
But
you
never
had
a
clue
whats
in
my
head
Aber
du
hattest
nie
eine
Ahnung,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
And
I
keep
playing
it
over
and
over
again
Und
ich
spiele
es
immer
und
immer
wieder
durch
When
it
was
innocent
Als
es
unschuldig
war
Wish
you
never
had
of
Ich
wünschte,
du
hättest
nie
Wish
you
never
had
of
said
the
things
you
said
Ich
wünschte,
du
hättest
nie
die
Dinge
gesagt,
die
du
gesagt
hast
Do
you
remember
when
you
said
that
you
were
so
into
it?
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
dass
du
so
darauf
standest?
And
it
was
innocent
Und
es
war
unschuldig
Wish
you
could
be
here
Ich
wünschte,
du
könntest
hier
sein
Hearing
your
voice
it
reminds
me
of
home
Deine
Stimme
zu
hören,
erinnert
mich
an
Zuhause
You're
so
comfortable
(comfortable)
Du
bist
so
vertraut
(vertraut)
But
you
never
intended
Aber
du
hattest
nie
die
Absicht
To
go
on
that
drive
with
me
down
to
the
coast
Mit
mir
diese
Fahrt
zur
Küste
zu
machen
Or
for
me
to
be
yours
Oder
dass
ich
deine
bin
And
I
could
be
all
up
on
someone
else
(someone
else)
Und
ich
könnte
ganz
bei
jemand
anderem
sein
(jemand
anderem)
When
I
want
you
to
myself
Während
ich
dich
für
mich
allein
will
(No
really
it's,
it's
cool
but)
it's
cool
but
(Nein
wirklich,
es
ist,
es
ist
okay,
aber)
es
ist
okay,
aber
But
you
never
had
a
Aber
du
hattest
nie
eine
But
you
never
had
a
clue
whats
in
my
head
Aber
du
hattest
nie
eine
Ahnung,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
And
I
keep
playing
it
over
and
over
again
Und
ich
spiele
es
immer
und
immer
wieder
durch
When
its
innocent
Wenn
es
unschuldig
ist
Wish
you
never
had
of
Ich
wünschte,
du
hättest
nie
Wish
you
never
had
of
said
the
things
you
said
Ich
wünschte,
du
hättest
nie
die
Dinge
gesagt,
die
du
gesagt
hast
Do
you
remember
when
you
said
that
you
were
so
into
it?
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
dass
du
so
darauf
standest?
And
it
was
innocent
Und
es
war
unschuldig
Clue
what's
in
my
head
Ahnung,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Said
the
things
you
said
(innocent)
Die
Dinge
gesagt,
die
du
gesagt
hast
(unschuldig)
Clue
that's
in
my
head
Ahnung,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Said
the
things
you
said
Die
Dinge
gesagt,
die
du
gesagt
hast
That
you
could
be
all
over
someone
else
Dass
du
vielleicht
ganz
bei
jemand
anderem
bist
So
I'll
just
keep
it
to
myself
Also
behalte
ich
es
einfach
für
mich
Its
cool
but
Ist
schon
okay,
aber
Wish
you
never
had
of
Ich
wünschte,
du
hättest
nie
Wish
you
never
had
of
said
the
things
you
said
Ich
wünschte,
du
hättest
nie
die
Dinge
gesagt,
die
du
gesagt
hast
Do
you
remember
when
you
said
that
you
were
so
into
it?
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
dass
du
so
darauf
standest?
And
it
was
innocent
Und
es
war
unschuldig
But
you
never
had
a
Aber
du
hattest
nie
eine
But
you
never
had
a
clue
whats
in
my
head
Aber
du
hattest
nie
eine
Ahnung,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
And
I
keep
playing
it
over
and
over
again
Und
ich
spiele
es
immer
und
immer
wieder
durch
When
it
was
innocent
Als
es
unschuldig
war
Wish
you
never
had
of
Ich
wünschte,
du
hättest
nie
Wish
you
never
had
of
said
the
things
you
said
Ich
wünschte,
du
hättest
nie
die
Dinge
gesagt,
die
du
gesagt
hast
Do
you
remember
when
you
said
that
you
were
so
into
it?
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
dass
du
so
darauf
standest?
And
it
was
innocent
Und
es
war
unschuldig
But
you
never
had
a
clue
what's
in
my
head
Aber
du
hattest
nie
eine
Ahnung,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Bet
you
never
had
of
said
the
things
you
said
Wette,
du
hättest
nie
die
Dinge
gesagt,
die
du
gesagt
hast
But
you
never
had
a
clue
what's
in
my
head
Aber
du
hattest
nie
eine
Ahnung,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
In
my
head
In
meinem
Kopf
In
my
head
(innocent)
In
meinem
Kopf
(unschuldig)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Spencer Brewer
Album
Innocent
date of release
11-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.