Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
I'm
being
too
dramatic
Vielleicht
bin
ich
zu
dramatisch
A
little
psychopathic
lately
Ein
bisschen
psychopathisch
in
letzter
Zeit
Because
I
left
you
last
week
Weil
ich
dich
letzte
Woche
verlassen
habe
Said
goodbye
in
a
heartbeat
Habe
mich
mit
einem
Herzschlag
verabschiedet
Now
I
think
drove
myself
crazy
Jetzt
glaube
ich,
ich
habe
mich
verrückt
gemacht
And
this
is
the
part
Und
das
ist
der
Teil
Where
I
fall
apart
Wo
ich
zusammenbreche
And
I
feel
like
no
one
needs
me
Und
ich
fühle
mich,
als
ob
mich
niemand
braucht
But
then
again,
I
don't
have
many
friends
Aber
andererseits
habe
ich
nicht
viele
Freunde
And
I
don't
wanna
sound
cheesy
Und
ich
will
nicht
kitschig
klingen
But
I
think
I'm
gonna
die
alone
Aber
ich
glaube,
ich
werde
alleine
sterben
Someone
call
my
mom,
I
need
her
on
the
phone
Jemand
soll
meine
Mama
anrufen,
ich
brauche
sie
am
Telefon
'Cause
I've
hated
every
boy
I've
ever
known
Denn
ich
habe
jeden
Jungen
gehasst,
den
ich
je
gekannt
habe
So,
I'm
pretty
sure
I'm
gonna
die
all
alone
Also
bin
ich
mir
ziemlich
sicher,
dass
ich
ganz
alleine
sterben
werde
A
little
worried
I'll
be
by
myself
Ein
bisschen
besorgt,
dass
ich
alleine
sein
werde
'Cause
I
don't
think
I
really
like
no
one
else
Weil
ich
glaube,
dass
ich
sonst
niemanden
wirklich
mag
Should
probably
get
used
to
being
on
my
own
Sollte
mich
wahrscheinlich
daran
gewöhnen,
alleine
zu
sein
So
that
I'm
prepared
for
when
I
die
all
alone
Damit
ich
vorbereitet
bin,
wenn
ich
ganz
alleine
sterbe
Dad
said
I'm
acting
too
erratic
Papa
sagte,
ich
verhalte
mich
zu
sprunghaft
I
guess
I
have
to
admit
I'm
lonely
Ich
glaube,
ich
muss
zugeben,
dass
ich
einsam
bin
I'm
now
convinced
that
I'm
a
problem
Ich
bin
jetzt
überzeugt,
dass
ich
ein
Problem
bin
What
if
I'm
the
problem?
Was,
wenn
ich
das
Problem
bin?
Oh,
God,
I
feel
myself
spiraling
Oh,
Gott,
ich
spüre,
wie
ich
abdrifte
And
this
is
the
part
Und
das
ist
der
Teil
Where
I
fall
apart
Wo
ich
zusammenbreche
And
I
feel
like
no
one
needs
me
Und
ich
fühle
mich,
als
ob
mich
niemand
braucht
But
then
again,
I
don't
have
many
friends
Aber
andererseits
habe
ich
nicht
viele
Freunde
And
I
don't
wanna
sound
cheesy
Und
ich
will
nicht
kitschig
klingen
But
I
think
I'm
gonna
die
alone
Aber
ich
glaube,
ich
werde
alleine
sterben
Someone
call
my
mom,
I
need
her
on
the
phone
Jemand
soll
meine
Mama
anrufen,
ich
brauche
sie
am
Telefon
'Cause
I've
hated
every
boy
I've
ever
known
Denn
ich
habe
jeden
Jungen
gehasst,
den
ich
je
gekannt
habe
So,
I'm
pretty
sure
I'm
gonna
die
all
alone
Also
bin
ich
mir
ziemlich
sicher,
dass
ich
ganz
alleine
sterben
werde
A
little
worried
I'll
be
by
myself
Ein
bisschen
besorgt,
dass
ich
alleine
sein
werde
'Cause
I
don't
think
I
really
like
no
one
else
Weil
ich
glaube,
dass
ich
sonst
niemanden
wirklich
mag
Should
probably
get
used
to
being
on
my
own
Sollte
mich
wahrscheinlich
daran
gewöhnen,
alleine
zu
sein
So
that
I'm
prepared
for
when
I
die
all
alone
Damit
ich
vorbereitet
bin,
wenn
ich
ganz
alleine
sterbe
Don't
want
to
die
alone
Ich
will
nicht
alleine
sterben
Don't
want
to
die
Ich
will
nicht
sterben
Don't
want
to
die
alone
Ich
will
nicht
alleine
sterben
Don't
want
to
die
all
alone
Ich
will
nicht
ganz
alleine
sterben
Don't
want
to
die
alone
Ich
will
nicht
alleine
sterben
Don't
want
to
die
Ich
will
nicht
sterben
I
don't
want
to
die
all
alone
Ich
will
nicht
ganz
alleine
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Drew, Charles Stephens Iii, Zoe Ferguson
Attention! Feel free to leave feedback.