Lyrics and translation Zoe Lilly - Glória
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
voz
que
acalmou
os
mares
Голос,
что
успокоил
моря
Me
chama
para
andar,
me
chama
para
andar
Зовёт
меня
идти,
зовёт
меня
идти
Me
deu
um
novo
nome
Дал
мне
новое
имя
Um
coração
capaz
de
amar,
um
coração
capaz
de
amar
Сердце,
способное
любить,
сердце,
способное
любить
A
voz
que
acalmou
os
mares
Голос,
что
успокоил
моря
Me
chama
para
andar,
me
chama
para
andar
Зовёт
меня
идти,
зовёт
меня
идти
Me
deu
um
novo
nome
Дал
мне
новое
имя
Um
coração
capaz
de
amar,
um
coração
capaz
de
amar
Сердце,
способное
любить,
сердце,
способное
любить
A
voz
que
acalmou
os
mares
Голос,
что
успокоил
моря
Me
chama
para
andar,
me
chama
para
andar
Зовёт
меня
идти,
зовёт
меня
идти
Me
deu
um
novo
nome
Дал
мне
новое
имя
Um
coração
capaz
de
amar,
um
coração
capaz
de
amar
Сердце,
способное
любить,
сердце,
способное
любить
Eu
não
sei
você
Я
не
знаю
тебя
Se
você
foi
tocado
por
isso
aqui
Коснулся
ли
тебя
этот
миг
Isso
aqui
que
paira
nesse
ar
é
o
mesmo
que
ressoa
sobre
as
águas
То,
что
витает
в
воздухе
- это
то
же,
что
резонирует
над
водами
Não
sei
se
você
sente
o
que
eu
sinto
aqui
dentro
Не
знаю,
чувствуешь
ли
ты
то,
что
чувствую
я
внутри
A
vibração
da
voz
que
cria
novas
realidades
Вибрацию
голоса,
что
создаёт
новые
реальности
É
a
energia
que
desenha
a
vida
Это
энергия,
что
рисует
жизнь
Que
me
ensina,
não
como
mapas,
mas
como
um
guia
Которая
учит
меня
не
как
карты,
но
как
проводник
Que
me
puxa
pela
mão,
pelas
veredas
Что
ведёт
меня
за
руку,
по
тропинкам
Pelas
vielas,
pelas
ruelas,
pelas
estradas
По
переулкам,
закоулкам,
по
дорогам
Com
gentileza
e
mansidão,
mas
com
o
poder
de
um
trovão
С
добротой
и
кротостью,
но
с
силой
грома
É
a
voz,
a
majestosa,
como
ela
só
Это
голос,
величественный,
как
никто
другой
Essa
voz
que
cura,
mas
que
ao
mesmo
tempo
Этот
голос,
что
исцеляет,
но
в
то
же
время
Com
violência
ela
destroe
С
неистовой
силой
разрушает
Ela
vem
derrubando
argumentos
Он
рушит
доводы
Quebrando
cadeias,
sai
desatando
correntes,
emancipando
mentes
Разрушает
оковы,
снимает
цепи,
освобождая
разум
Com
um
sussurro,
ela
liberta
o
escravo
Шёпотом
он
освобождает
раба
Em
questão
de
segundos,
faz
do
órfão,
um
filho
amado
За
считанные
секунды
превращает
сироту
в
любимого
сына
Ele,
seguro
ciente
Он,
уверенный,
осознаёт
Ciente,
sente
que
o
medo
que
antes
ele
carregava
Осознаёт,
чувствует,
что
страх,
который
он
раньше
нёс
Agora
está
eliminado
Теперь
исчез
O
amor
chegou,
pegou
carona
com
o
som
das
palavras
Любовь
пришла,
подхваченная
звуком
слов
Que
ecoaram
dos
corredores
do
seu
ser
dizendo
Которые
эхом
отдавались
в
коридорах
его
души,
говоря
Filho
amado,
você
me
traz
prazer
Любимый
сын,
ты
доставляешь
мне
радость
E
essa
voz
está
aqui
hoje,
vibrando
sobre
nós
И
этот
голос
здесь
сегодня,
вибрирует
над
нами
Suas
vibrações
nos
empurram,
rumo
a
eternas
possibilidades
Его
вибрации
толкают
нас
к
вечным
возможностям
Jogando
sobre
nós,
verdades
que
nos
constrangê
Бросая
на
нас
истины,
что
смущают
нас
Que
nos
chama
pelo
nome
e
nos
envolve
e
nos
comove
Он
зовёт
нас
по
имени,
окутывает
и
трогает
Com
o
convite,
de
sermos
familia
Приглашением
стать
семьёй
Largar
a
identidade
de
órfãos,
para
a
identidade
do
filho
e
da
filha
Оставить
сиротам
их
личность,
обрести
личность
сына
и
дочери
Essa
voz
está
aqui,
ecoando
sobre
nós
Этот
голос
здесь,
он
звучит
над
нами
Nos
chamando
para
andar
Зовёт
нас
идти
Seu
amor
nos
impulsionando
Его
любовь
движет
нами
Sua
energia
nos
tocando
Его
энергия
касается
нас
Erga
suas
mãos
Поднимите
руки
Abra
o
seu
coração
Откройте
свои
сердца
Levante
uma
canção!
Вознесите
песнь!
Deixe
a
energia
do
pai
entrar
Позвольте
энергии
Отца
войти
Há
um
rei
do
meu
coração
В
моём
сердце
живёт
король
Dono
da
minha
afeição,
Jesus
Владелец
моей
любви,
Иисус
Há
um
rei
que
venceu
a
morte
Есть
король,
победивший
смерть
Meu
Deus,
vivo
Мой
Бог,
живой
Glória...
(de
Deus)
Слава...
(Богу)
Há
um
rei
do
meu
coração
В
моём
сердце
живёт
король
Dono
da
minha
afeição,
Jesus
Владелец
моей
любви,
Иисус
Há
um
rei
que
venceu
a
morte
Есть
король,
победивший
смерть
Meu
Deus,
vivo
(oh
Deus,
meu
Deus...)
Мой
Бог,
живой
(о
Боже,
мой
Бог...)
Há
um
rei
que
venceu
a
morte
Есть
король,
победивший
смерть
E
meu
Deus,
vivo
И
мой
Бог,
живой
Há
um
rei
que
venceu
a
morte
Есть
король,
победивший
смерть
E
meu
Deus,
vivo...
И
мой
Бог,
живой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Bontorim
Attention! Feel free to leave feedback.