Lyrics and translation Zoelle - L'amour c'est fou
L'amour c'est fou
Любовь - это безумие
Domani
un
altro
mese
insieme
Завтра
очередной
месяц
вместе
Ma
a
te
cazzo
tene
Но,
черт
возьми,
меня
это
не
волнует
No
no
non
sei
il
tipo
da
cene
Нет,
нет,
ты
не
из
тех,
кто
ходит
на
свидания
Almeno
scopi
bene
По
крайней
мере,
хорошо
проводишь
время
Dai
dai
scendi
andiamo
a
bere
Давай
выпьем
и
пойдем
куда-нибудь
Sto
con
le
mia
amiche
sceme
Я
с
моими
глупыми
подругами
Giro
come
le
sirene
Мы
крутимся
как
русалки
Culi
come
lune
piene
Зады
как
полные
луны
Due
rum
e
pera
in
miezz
alla
vie
Два
рома
с
грушей
посреди
улицы
Vivo
la
vie
come
a
Napoli
Я
живу
жизнью,
как
в
Неаполе
Mordi
sotto
il
collier
sono
tres
jolie
Кусай
под
ожерельем,
я
очень
красивая
Ma
nel
cuore
ho
un
liquore
come
un
Moncheri
Но
в
душе
у
меня
ликер,
как
Мон
Шери
Se
vuoi
guardami
dentro
Если
хочешь,
загляни
внутрь
меня
Da
bambina
sono
stata
brava
В
детстве
я
была
хорошей
девочкой
Sorry
mama
se
in
strada
Извини,
мама,
если
на
улице
Mi
sono
guastata
crescendo
Я
испортилась
по
мере
взросления
Dammi
un
goccio
di
Jack
e
divento
Wonder
Woman
Дай
мне
немного
Jack
Daniel's,
и
я
стану
Чудо-женщиной
Collassiamo
sulle
panche
fino
al
coma
Мы
падаем
на
скамейки
в
кому
Etilico
quelle
heure
est-il?
Quando
ci
prova?
А
сколько
времени,
какой
час?
Когда
он
ударит?
Cogli
l'attimo
devo
parlarti
da
sola
Лови
момент,
я
должна
поговорить
с
тобой
наедине
Salutiamo
tutti
quanti
bella
bro
Давай
попрощаемся
со
всеми,
красавчик
Ci
imboschiamo
con
il
blunt
che
è
bello
grosso
Мы
спрячемся
с
толстым
косяком
E
vorrei
scappare
in
Messico
И
я
хотела
бы
сбежать
в
Мексику
Ma
non
ho
il
passaporto
Но
у
меня
нет
паспорта
E
come
darti
torto
se
poi
te
la
do
И
как
мне
тебя
винить,
если
я
сама
виновата
Decolli
e
prendi
il
volo
stile
Icaro
Ты
взлетаешь
и
летишь,
как
Икар
Passami
il
sigaro
Передай
мне
сигару
Se
fumo
sputo
fiamme
purple
come
Spyro
После
курения
я
выдыхаю
фиолетовое
пламя,
как
Спайро
Faccio
l'ultimo
tiro
Я
делаю
последнюю
затяжку
E
ad
ogni
tuo
respiro
mi
soffocherò
И
с
каждым
твоим
вздохом
я
задыхаюсь
Toccami
il
senno
prendimi
il
battito
Прикоснись
к
моему
разуму,
измерь
мой
пульс
Baciami,
salvami
la
vita
Поцелуй
меня,
спаси
меня
È
quasi
mattina
Уже
почти
утро
Scaldami
come
il
sole
fa
Согрей
меня,
как
солнце
Con
un
cielo
pieno
di
stelle
Под
небом,
полным
звезд
Ghiaccio
e
fuoco
ci
annulleremo
Лед
и
огонь
уничтожат
нас
In
equilibrio
termico
В
тепловом
равновесии
Barcollo
in
bilico
tra
i
non
vivi
Я
шатаюсь
на
грани
между
живыми
и
мертвыми
Nascondo
i
brividi
sulla
pelle
Я
скрываю
дрожь
на
коже
Riempi
quel
vuoto
cosmico
Заполни
эту
космическую
пустоту
Andiamo
in
preda
al
panico
Мы
впадаем
в
панику
L'amour
c'est
fou
ma
noi
di
più
Любовь
- это
безумие,
но
мы
еще
более
сумасшедшие
L'amour
c'est
fou
ma
noi
di
più
Любовь
- это
безумие,
но
мы
еще
более
сумасшедшие
Non
lasciarmi
mai
più
Не
оставляй
меня,
никогда
больше
Zoelle
lo
sai
com'è
scritto
Zoelle,
ты
знаешь,
как
это
написано
Urla
il
mio
nome
fammi
il
favore
Выкрикивай
мое
имя,
сделай
мне
одолжение
Hombre
quiero
amor
sotto
spirito
Мужчина,
я
хочу
любви
под
спиртом
Alterno
good
vibes
alla
depressione
Я
меняю
хорошее
настроение
на
депрессию
Colpa
dell'assenzio
Это
из-за
абсента
Selvaggia
come
las
chicas
giù
un
strada
Дикая,
как
девушки
на
улице
No
soy
mala
ni
santa
Я
не
плохая
и
не
святая
Ma
solo
Martina
da
un
pezzo
А
просто
Мартина
уже
давно
Rubami
l'anima
Arsenio
Укради
мою
душу,
Арсений
E
chiudiamo
qui
la
storia
И
мы
закончим
эту
историю
Sono
stufa
di
fare
sempre
la
brava
Я
устала
притворяться
хорошей
девочкой
Strappa
la
maglietta
cocco
Сними
рубашку,
кокосик
Come
Hulk
Hogan
Как
Халк
Хоган
Portami
i
guai
mi
difendo
da
sola
Принеси
мне
неприятности,
я
защищусь
сама
Sparami
al
cuore
dai
non
ho
il
giubbotto
Стреляй
мне
в
сердце,
я
же
безоружна
Zero
drama
come
la
trama
in
un
porno
Никакой
драмы,
как
в
сюжете
порно
Volo
a
Paris
se
voglio
un
weekend
con
il
morto
Я
полечу
в
Париж,
если
захочу
провести
выходные
с
покойником
Saltami
addosso
animale
Набросься
на
меня,
животное
No,
non
fare
il
bradipo
Нет,
не
будь
ленивцем
Fanculo
ai
gravitoni
К
черту
гравитацию
Sembri
Tricarico
scartami
Haribo
Ты
похож
на
Трикарико,
отвяжись
Parlami
delle
sette
stelle
di
Kenshiro
Расскажи
мне
о
семи
звездах
Кенширо
O
di
Vasco
a
San
Siro
Или
о
Васко
в
Сан-Сиро
Ho
perso
pure
il
filo
Я
потеряла
нить
Come
nuvole
che
vanno
controvento
Как
облака,
летящие
против
ветра
In
un
cielo
terso
В
ясном
небе
Piango
lacrime
di
Becks
Я
плачу
слезами
Бекса
Sotto
i
miei
Persol
Под
моими
солнцезащитными
очками
Persol
Mi
dichiaro
colpevole
di
possession
Я
признаюсь
в
хранении
запрещенных
веществ
Ammanettami
se
pensi
che
non
menta
Арестуй
меня,
если
думаешь,
что
я
лгу
Cammina
sulle
crepe
del
mio
cuore
di
gesso
Ходи
по
трещинам
моего
гипсового
сердца
Dammi
le
piccole
attenzioni
che
non
mi
hai
concesso
Удели
мне
немного
внимания,
которое
ты
мне
не
уделял
E
non
ho
chiesto
mai
И
я
никогда
об
этом
не
просила
Vabbè
dai
non
importa
Ладно,
неважно
Scaldami
come
il
sole
fa
Согрей
меня,
как
солнце
Con
un
cielo
pieno
di
stelle
Под
небом,
полным
звезд
Ghiaccio
e
fuoco
ci
annulleremo
Лед
и
огонь
уничтожат
нас
In
equilibrio
termico
В
тепловом
равновесии
Barcollo
in
bilico
tra
i
non
vivi
Я
шатаюсь
на
грани
между
живыми
и
мертвыми
Nascondo
i
brividi
sulla
pelle
Я
скрываю
дрожь
на
коже
Andiamo
in
preda
al
panico
Мы
впадаем
в
панику
L'amou
c'est
fou
ma
noi
di
più
Любовь
- это
безумие,
но
мы
еще
более
сумасшедшие
L'amou
c'est
fou
ma
noi
di
più
Любовь
- это
безумие,
но
мы
еще
более
сумасшедшие
Non
lasciarmi
mai
più
Не
оставляй
меня,
никогда
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.