Zoey feat. Noel Niks - Stimulus 2.0 - translation of the lyrics into German

Stimulus 2.0 - Zoey translation in German




Stimulus 2.0
Stimulus 2.0
Yo
Yo
Zoey
Zoey
Noel Niks
Noel Niks
Mm
Mm
Yo, bitches mad cause I been it
Yo, Schlampen sind sauer, weil ich es geschafft habe
They temporarily pop cause they got they fucking stimulus
Sie sind kurzzeitig angesagt, weil sie ihren verdammten Stimulus bekommen haben
Always with a pretty bad bitch, she Dominican
Immer mit einer hübschen, heißen Schlampe, sie ist Dominikanerin
Keep it hot like Starbucks, add some cinnamon
Halte es heiß wie Starbucks, füge etwas Zimt hinzu
Bitches mad, cause they not the wave
Schlampen sind sauer, weil sie nicht die Welle sind
Gotta bring it back for these hoes, hit the replay
Muss es für diese Miststücke zurückbringen, drücke auf Wiederholung
They don't get it, they don't understand, let me rephrase
Sie verstehen es nicht, lass es mich umformulieren
I'm popping' like a Saturday, you a fucking weekday
Ich bin angesagt wie ein Samstag, du bist ein verdammter Wochentag
Wait wait, hold up, but let me recap
Warte, warte, halt, aber lass mich zusammenfassen
I got these bitches bowing down on they fucking kneecaps
Ich habe diese Schlampen dazu gebracht, auf ihren verdammten Kniescheiben zu kriechen
N**** said he gone to treat me right, but it's all cap
N**** sagte, er würde mich richtig behandeln, aber es ist alles nur Gerede
It's looking like toxic n***** only thing that I attract
Es sieht so aus, als ob toxische N***** das Einzige sind, was ich anziehe
Then I bring it back, throw at em' like a quarterback
Dann bringe ich es zurück, werfe es ihnen zu wie ein Quarterback
He mad he got that blue ball, like a democrat
Er ist sauer, dass er blaue Eier hat, wie ein Demokrat
But he kinda showing signs to me like the zodiacs
Aber er zeigt mir irgendwie Zeichen, wie die Tierkreiszeichen
They wanna be like Zoey bad, so they all copycat
Sie wollen so sein wie Zoey, also sind sie alle Nachahmer
Willy Vanilli, all these bitches is acting silly
Willy Vanilli, all diese Schlampen benehmen sich albern
I'm the goat, I'm the billy, I'm bout to pop another pilly
Ich bin die Größte, ich bin die Beste, ich bin dabei, noch eine Pille zu schlucken
Ain't talking bout Meek Milly, but I'm with niggas that be popping' wheelies
Ich rede nicht von Meek Milly, aber ich bin mit Niggas zusammen, die Wheelies machen
Got a pickle, a dilly, the kitty cat he bout to killy
Ich habe eine Gurke, eine Dilly, die Muschi, die er gleich killen wird
Bitches mad that they not in
Schlampen sind sauer, dass sie nicht dabei sind
They guilty of the hate, so the plea they be copping'
Sie sind des Hasses schuldig, also bekennen sie sich schuldig
You can call me Ace of Spades cause my body popping'
Du kannst mich Pik-Ass nennen, denn mein Körper ist der Hammer
Always busy making moves, and there ain't no stopping'
Immer beschäftigt, in Bewegung, und es gibt kein Halten
Uh, bitches mad cause I'm too swift
Äh, Schlampen sind sauer, weil ich zu schnell bin
I got these bitches tight like a motherfucking face lift
Ich habe diese Schlampen straff wie ein verdammtes Facelifting
I don't mean to make em' sick with the speed of my drift
Ich will sie nicht krank machen mit der Geschwindigkeit meines Drifts
Only rock with baddies, so I'm bopping with Noel Niks
Ich hänge nur mit Krassen ab, also feiere ich mit Noel Niks
I'm the one to be
Ich bin die Eine
From the eight oh three
Aus der Acht-Null-Drei
Speaking from the heart, and I don't skip a beat
Ich spreche aus dem Herzen, und ich verpasse keinen Beat
Ain't about the money, leave it at the beep
Es geht nicht ums Geld, lass es beim Piepton
Noel a hot boy this like a Missy beat
Noel ist ein heißer Typ, das ist wie ein Missy-Beat
Everything I touch is incredible
Alles, was ich anfasse, ist unglaublich
Noel hit harder than an edible
Noel knallt härter als ein Edible
Spot a hater from the top on my pedestal
Erkenne einen Hater von oben auf meinem Podest
They be lying in their raps, it's never credible
Sie lügen in ihren Raps, es ist nie glaubwürdig
Sneak ya like a ninja it's cowabunga time
Schleiche dich an wie ein Ninja, es ist Cowabunga-Zeit
I'm what a n**** wants, and no Amanda Bynes
Ich bin, was ein N**** will, und keine Amanda Bynes
Every verse like a drug they know every line
Jeder Vers ist wie eine Droge, sie kennen jede Zeile
Call up Zoey need a one oh one, Pacific time
Ruf Zoey an, ich brauche ein Eins-zu-Eins, Pacific Time
When I come out, new body with the buns out
Wenn ich rauskomme, neuer Körper mit den Brötchen raus
You want Noel cause he pretty, bring the funds out
Du willst Noel, weil er hübsch ist, bring die Kohle raus
Gave em chance after chance now they run out
Habe ihnen Chance um Chance gegeben, jetzt sind sie am Ende
Leave that n**** where he at with his thumb out
Lass diesen N**** dort, wo er ist, mit dem Daumen raus
Uh, bitches mad that I'm pretty
Äh, Schlampen sind sauer, dass ich hübsch bin
Main topic of the chats, yeah main topic of the chitty
Hauptthema der Chats, ja, Hauptthema des Gequatsches
I don't mean to brag, but it's wet as Mississippi
Ich will nicht angeben, aber es ist feucht wie der Mississippi
Ain't talking Doja Cat, he make it purr like a kitty
Ich rede nicht von Doja Cat, er bringt es zum Schnurren wie eine Katze
Bitches mad that I'm too clean
Schlampen sind sauer, dass ich zu sauber bin
Slim thick in my jeans, got him bussing' like seems
Schlank und knackig in meinen Jeans, bringe ihn zum Ausrasten
Always keep that n**** hard, up like some caffeine
Halte diesen N**** immer hart, wie mit etwas Koffein
Maybe I was born with it or maybe it's Maybelline
Vielleicht wurde ich damit geboren oder vielleicht ist es Maybelline
That dress you got on sis, dead like a kilt
Das Kleid, das du anhast, Schwester, ist tot wie ein Kilt
He laid up on me heavy, I ain't talking bout a quilt
Er lag schwer auf mir, ich rede nicht von einer Steppdecke
Ex n**** sad, guess he feeling all his guilt
Ex-N**** ist traurig, schätze, er fühlt all seine Schuld
I like to get fucked up, I ain't stopping until I tilt
Ich werde gerne zugedröhnt, ich höre nicht auf, bis ich kippe





Writer(s): Alonzo Baxter


Attention! Feel free to leave feedback.