Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alvido
bu
degani
so'ngi
bora
uchrash
Lebewohl,
das
bedeutet,
sich
ein
letztes
Mal
zu
treffen
Alvido
bu
degani
ortiq
ko'rishmaysan
yo'q
davo
Lebewohl,
das
bedeutet,
du
siehst
dich
nicht
mehr,
keine
Heilung
Dardlaringa
topa
olmaysan
darmon
davo,
bir
davo
Für
deine
Schmerzen
findest
du
keine
Linderung,
keine
Medizin,
kein
Heilmittel
Alvido
bu
degani
nolalaringa
qaytmas
aks
sado
Lebewohl,
das
bedeutet,
auf
deine
Klagen
kommt
kein
Echo
zurück
Savollaringa
javob
topa
olmaysan
aslo
Auf
deine
Fragen
findest
du
niemals
eine
Antwort
Yurak
qalbing,
ko'zing
yig'laydi
lek
bedavo
Dein
Herz,
deine
Seele,
deine
Augen
weinen,
aber
es
gibt
keine
Heilung
Deyilgan
alvido
Es
wurde
Lebewohl
gesagt
Bu
azoblar
o'zi
nega
Diese
Qualen,
wozu
sind
sie
da?
Kerak
senga
o'zi
nega-nega
Wozu
brauchst
du
sie,
wozu,
wozu?
Unutaman
deysan
lekin
nega
Du
sagst,
ich
werde
vergessen,
aber
warum?
Talpinaverasan
unga
nega-nega
Sehnst
du
dich
immer
wieder
nach
ihr,
warum,
warum?
Undan
kelmas
endi
bir
sado
Von
ihr
kommt
kein
Laut
mehr
Xatlar
yozmay
qo'ydi
mutlaqo
Sie
hat
aufgehört,
Briefe
zu
schreiben,
völlig
Ko'rib
qolsa
o'tadi
nariroq
Wenn
sie
dich
sieht,
geht
sie
weiter
weg
Axir
deyilgan
alvido
Denn
es
wurde
Lebewohl
gesagt
Alvido
alvido
deb
ketdi
bevafo
Lebewohl,
Lebewohl,
sagte
die
Treulose
Men
unga
ishonib
jonim
qildim
fido
Ich
vertraute
ihr
und
opferte
meine
Seele
Jonimda
jon
bejon
jabr
ko'rdim
mudom
In
meiner
Seele,
leblos,
litt
ich
ständig
Mubtalo
bo'libman
muhabbatga
ravon
Ich
bin
der
Liebe
verfallen
Alvido,
temir
yo'llarda
yurar
eding
qo'l
ushlashib
Lebewohl,
auf
den
Bahngleisen
gingt
ihr
Hand
in
Hand
Bekatlarda
o'tirardinglar
xazillashib
An
den
Haltestellen
saßt
ihr
und
habt
gescherzt
Kechalari
yotarding
u
bilan
gaplashib,
SMSlashib
Nachts
hast
du
mit
ihr
geredet,
SMS
geschrieben
Alvido,
endi
uni
ko'zlarida
ko'rmaysan
o'z
aksing
Lebewohl,
jetzt
siehst
du
dein
Spiegelbild
nicht
mehr
in
ihren
Augen
Yolg'onlari
ham
hech
bo'lmaganda
bermas
taskin
Nicht
einmal
ihre
Lügen
geben
dir
Trost
Xazon
kabi
to'kilasan
sarg'ayib
ranging
Wie
Herbstlaub
fällst
du
ab,
deine
Farbe
vergilbt
Deb
qayga
ketding
Und
sagst,
wohin
bist
du
gegangen?
Alvido
desa
bevafo
yo'qolib
ketarkan
ma'no
Wenn
die
Treulose
Lebewohl
sagt,
verliert
alles
seine
Bedeutung
Kulmay
qo'yar
ekan
lablar,
birga
yig'laydi
osmonlar
Die
Lippen
hören
auf
zu
lächeln,
der
Himmel
weint
mit
Nolam
yetsaydi
ko'klarga
Wenn
meine
Klage
doch
den
Himmel
erreichte
Dardim
cho'ksaydi
dengizga
Wenn
mein
Schmerz
doch
im
Meer
versänke
Alvido
alvido
deb
ketdi
bevafo
Lebewohl,
Lebewohl,
sagte
die
Treulose
Men
unga
ishonib
jonim
qildim
fido
Ich
vertraute
ihr
und
opferte
meine
Seele
Jonimda
jon
bejon
jabr
ko'rdim
mudom
In
meiner
Seele,
leblos,
litt
ich
ständig
Mubtalo
bo'libman
muhabbatga
ravon
Ich
bin
der
Liebe
verfallen
Alvido
alvido
deb
ketdi
bevafo
Lebewohl,
Lebewohl,
sagte
die
Treulose
Men
unga
ishonib
jonim
qildim
fido
Ich
vertraute
ihr
und
opferte
meine
Seele
Jonimda
jon
bejon
jabr
ko'rdim
mudom
In
meiner
Seele,
leblos,
litt
ich
ständig
Mubtalo
bo'libman
muhabbatga
ravon
Ich
bin
der
Liebe
verfallen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zohid
Album
Alvido
date of release
21-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.