ZOLA - Bro Bro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZOLA - Bro Bro




Bro Bro
Братан, братан
AWA the mafia, my nigga
AWA мафия, мой нигга
Hein, hein
Хей, хей
Il faut qu'j'devienne officiel, oh, et j't'attrape ta ficelle (ah)
Мне нужно стать официальным, о, и я схвачу тебя за ниточки (а)
À L.A sous un porche, y a ta sœur dans le Porsche (ah), je filme sans pixels
В Лос-Анджелесе под крыльцом, твоя сестра в Porsche (а), я снимаю без пикселей
On mène pas une vie drôle
Мы не ведем веселую жизнь
Mais une drôle de vie, j'ai crashé ta voiture, faut qu'tu m'fasses un devis (sku)
Но странную жизнь, я разбил твою тачку, детка, ты должна мне составить смету (ску)
Si j't'ai giflé ta mère, c'est parce que j'le devais, fallait bien qu'un négro de la zone se dévoue
Если я дал пощечину твоей матери, это потому, что я должен был, должен же был какой-то негр из района это сделать
Assieds-toi sur ma face, j'pète le doré, eh (wouh), j'ai tout volé, j'vais rien t'donner, eh (snich)
Садись на мое лицо, я трачу золото, эй (вух), я все украл, я тебе ничего не дам, эй (снитч)
Tu peux pas t'asseoir à mon dîner, on va t'faire disparaître comme Houdini, eh
Ты не можешь сесть за мой стол, мы заставим тебя исчезнуть, как Гудини, эй
T'enterrer dans la ville t'es né, t'faire passer pour une pute ou une tannée (sku, sku)
Похороним тебя в городе, где ты родилась, выставим тебя шлюхой или дурой (ску, ску)
Trop d'fils de putes qui veulent m'la mettre (boy), j'arrache le volant, garde ta manette (tiens)
Слишком много сукиных детей хотят меня подставить (бой), я вырываю руль, держи свой джойстик (держи)
J'roule que en CR, j'peux pas trahir Honda (Honda, Honda, Honda)
Я катаюсь только на CR, я не могу предать Honda (Honda, Honda, Honda)
J'en perds une, j'en prends dix, c'est c'qu'on dit (c'qu'on dit, c'qu'on dit, c'qu'on dit)
Теряю одну, беру десять, это то, что говорят (что говорят, что говорят, что говорят)
Le copilote, toujours libre en condi'
Второй пилот, всегда свободен в тачке
Fume doucement, frappe de fou va toucher ton cavu (bro, bro)
Кури медленно, бешеный удар попадет в твою башку (бро, бро)
Un silencieux, dans la house, j'fais pas d'bruit (bro, bro)
Глушитель, в доме, я не шумел (бро, бро)
J'ouvre le feu au feu vert de mon bro (bro, bro)
Я открываю огонь на зеленый свет моего братана (бро, бро)
J'ai tatoué un babtou sur mon bras (ouh) et j'ai laissé la chienne dans la 'bre (bro, bro)
Я набил татуировку чувака на руке (ух) и оставил сучку в тачке (бро, бро)
Un silencieux, dans la house, j'fais pas d'bruit (baw)
Глушитель, в доме, я не шумел (бау)
J'ouvre le feu au feu vert de mon bro (tou-tou-tou-tou)
Я открываю огонь на зеленый свет моего братана (ту-ту-ту-ту)
J'ai tatoué un babtou sur mon bras (ouh) et j'ai laissé la chienne dans la 'bre (bro, bro)
Я набил татуировку чувака на руке (ух) и оставил сучку в тачке (бро, бро)
J'embraye la bécane sur le dos d'âne, le commissaire veut me péter, j'vois qu'il s'la donne (swich)
Я врубаю байк на лежачем полицейском, комиссар хочет меня поймать, я вижу, как он старается (свич)
Un verre, deux-trois verres dans le sang, le tableau de bord m'avertit que je slalome (skouch)
Стакан, два-три стакана в крови, приборная панель предупреждает меня, что я виляю (скуч)
J'm'arrête pas pour toi mais j'te salam parce qu'entre connaissance
Я не остановлюсь для тебя, но я приветствую тебя, потому что между знакомыми
Y'a tout l'monde qui s'allume (poh, poh)
Все загораются (пох, пох)
Et j'évite de parler de mes plaves, à des têtes trop mées-cra sinon y a tout qui s'annule (eh)
И я избегаю говорить о своих делах, со слишком тупыми головами, иначе все отменяется (эй)
J'parle pas avec les gens qui parlent (niah), je doigte ta hlel, c'est serré, j'perds une bague (ouh, ouh)
Я не говорю с теми, кто говорит (ня), я лапаю твою киску, это тесно, я теряю кольцо (ух, ух)
AK-47, roue libre dans un torchon, il faut juste enlever la crosse en bois (tu-tu-tu-tu)
AK-47, свободный ход в тряпке, нужно только снять деревянный приклад (ту-ту-ту-ту)
Un silencieux dans la house, j'fais pas d'bruit (bruit), j'ouvre le feu au feu vert de mon bro (bro, bro)
Глушитель в доме, я не шумел (шум), я открываю огонь на зеленый свет моего братана (бро, бро)
J't'allume avec le fer au bout du bras, faut rien laisser comme trace, zéro débris (bro, bro)
Я поджигаю тебя железом на конце руки, ничего не оставляй, никаких следов (бро, бро)
Un silencieux, dans la house, j'fais pas d'bruit (bro, bro)
Глушитель, в доме, я не шумел (бро, бро)
J'ouvre le feu au feu vert de mon bro (bro, bro)
Я открываю огонь на зеленый свет моего братана (бро, бро)
J'ai tatoué un babtou sur mon bras (ouh) et j'ai laissé la chienne dans la 'bre (bro, bro)
Я набил татуировку чувака на руке (ух) и оставил сучку в тачке (бро, бро)
Un silencieux, de la house, j'fais pas d'bruit (baw)
Глушитель, в доме, я не шумел (бау)
J'ouvre le feu au feu vert de mon bro (tou-tou-tou-tou)
Я открываю огонь на зеленый свет моего братана (ту-ту-ту-ту)
J'ai tatoué un babtou sur mon bras (ouh) et j'ai laissé la chienne dans la 'bre (ouh)
Я набил татуировку чувака на руке (ух) и оставил сучку в тачке (ух)





Writer(s): Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Aurelien Zola Nzuzi


Attention! Feel free to leave feedback.