Lyrics and translation ZOLA - Bro Bro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AWA
the
mafia,
my
nigga
AWA
мафия,
мой
нигга
Il
faut
qu'j'devienne
officiel,
oh,
et
j't'attrape
ta
ficelle
(ah)
Мне
нужно
стать
официальным,
о,
и
я
схвачу
тебя
за
ниточки
(а)
À
L.A
sous
un
porche,
y
a
ta
sœur
dans
le
Porsche
(ah),
je
filme
sans
pixels
В
Лос-Анджелесе
под
крыльцом,
твоя
сестра
в
Porsche
(а),
я
снимаю
без
пикселей
On
mène
pas
une
vie
drôle
Мы
не
ведем
веселую
жизнь
Mais
une
drôle
de
vie,
j'ai
crashé
ta
voiture,
faut
qu'tu
m'fasses
un
devis
(sku)
Но
странную
жизнь,
я
разбил
твою
тачку,
детка,
ты
должна
мне
составить
смету
(ску)
Si
j't'ai
giflé
ta
mère,
c'est
parce
que
j'le
devais,
fallait
bien
qu'un
négro
de
la
zone
se
dévoue
Если
я
дал
пощечину
твоей
матери,
это
потому,
что
я
должен
был,
должен
же
был
какой-то
негр
из
района
это
сделать
Assieds-toi
sur
ma
face,
j'pète
le
doré,
eh
(wouh),
j'ai
tout
volé,
j'vais
rien
t'donner,
eh
(snich)
Садись
на
мое
лицо,
я
трачу
золото,
эй
(вух),
я
все
украл,
я
тебе
ничего
не
дам,
эй
(снитч)
Tu
peux
pas
t'asseoir
à
mon
dîner,
on
va
t'faire
disparaître
comme
Houdini,
eh
Ты
не
можешь
сесть
за
мой
стол,
мы
заставим
тебя
исчезнуть,
как
Гудини,
эй
T'enterrer
dans
la
ville
où
t'es
né,
t'faire
passer
pour
une
pute
ou
une
tannée
(sku,
sku)
Похороним
тебя
в
городе,
где
ты
родилась,
выставим
тебя
шлюхой
или
дурой
(ску,
ску)
Trop
d'fils
de
putes
qui
veulent
m'la
mettre
(boy),
j'arrache
le
volant,
garde
ta
manette
(tiens)
Слишком
много
сукиных
детей
хотят
меня
подставить
(бой),
я
вырываю
руль,
держи
свой
джойстик
(держи)
J'roule
que
en
CR,
j'peux
pas
trahir
Honda
(Honda,
Honda,
Honda)
Я
катаюсь
только
на
CR,
я
не
могу
предать
Honda
(Honda,
Honda,
Honda)
J'en
perds
une,
j'en
prends
dix,
c'est
c'qu'on
dit
(c'qu'on
dit,
c'qu'on
dit,
c'qu'on
dit)
Теряю
одну,
беру
десять,
это
то,
что
говорят
(что
говорят,
что
говорят,
что
говорят)
Le
copilote,
toujours
libre
en
condi'
Второй
пилот,
всегда
свободен
в
тачке
Fume
doucement,
frappe
de
fou
va
toucher
ton
cavu
(bro,
bro)
Кури
медленно,
бешеный
удар
попадет
в
твою
башку
(бро,
бро)
Un
silencieux,
dans
la
house,
j'fais
pas
d'bruit
(bro,
bro)
Глушитель,
в
доме,
я
не
шумел
(бро,
бро)
J'ouvre
le
feu
au
feu
vert
de
mon
bro
(bro,
bro)
Я
открываю
огонь
на
зеленый
свет
моего
братана
(бро,
бро)
J'ai
tatoué
un
babtou
sur
mon
bras
(ouh)
et
j'ai
laissé
la
chienne
dans
la
'bre
(bro,
bro)
Я
набил
татуировку
чувака
на
руке
(ух)
и
оставил
сучку
в
тачке
(бро,
бро)
Un
silencieux,
dans
la
house,
j'fais
pas
d'bruit
(baw)
Глушитель,
в
доме,
я
не
шумел
(бау)
J'ouvre
le
feu
au
feu
vert
de
mon
bro
(tou-tou-tou-tou)
Я
открываю
огонь
на
зеленый
свет
моего
братана
(ту-ту-ту-ту)
J'ai
tatoué
un
babtou
sur
mon
bras
(ouh)
et
j'ai
laissé
la
chienne
dans
la
'bre
(bro,
bro)
Я
набил
татуировку
чувака
на
руке
(ух)
и
оставил
сучку
в
тачке
(бро,
бро)
J'embraye
la
bécane
sur
le
dos
d'âne,
le
commissaire
veut
me
péter,
j'vois
qu'il
s'la
donne
(swich)
Я
врубаю
байк
на
лежачем
полицейском,
комиссар
хочет
меня
поймать,
я
вижу,
как
он
старается
(свич)
Un
verre,
deux-trois
verres
dans
le
sang,
le
tableau
de
bord
m'avertit
que
je
slalome
(skouch)
Стакан,
два-три
стакана
в
крови,
приборная
панель
предупреждает
меня,
что
я
виляю
(скуч)
J'm'arrête
pas
pour
toi
mais
j'te
salam
parce
qu'entre
connaissance
Я
не
остановлюсь
для
тебя,
но
я
приветствую
тебя,
потому
что
между
знакомыми
Y'a
tout
l'monde
qui
s'allume
(poh,
poh)
Все
загораются
(пох,
пох)
Et
j'évite
de
parler
de
mes
plaves,
à
des
têtes
trop
mées-cra
sinon
y
a
tout
qui
s'annule
(eh)
И
я
избегаю
говорить
о
своих
делах,
со
слишком
тупыми
головами,
иначе
все
отменяется
(эй)
J'parle
pas
avec
les
gens
qui
parlent
(niah),
je
doigte
ta
hlel,
c'est
serré,
j'perds
une
bague
(ouh,
ouh)
Я
не
говорю
с
теми,
кто
говорит
(ня),
я
лапаю
твою
киску,
это
тесно,
я
теряю
кольцо
(ух,
ух)
AK-47,
roue
libre
dans
un
torchon,
il
faut
juste
enlever
la
crosse
en
bois
(tu-tu-tu-tu)
AK-47,
свободный
ход
в
тряпке,
нужно
только
снять
деревянный
приклад
(ту-ту-ту-ту)
Un
silencieux
dans
la
house,
j'fais
pas
d'bruit
(bruit),
j'ouvre
le
feu
au
feu
vert
de
mon
bro
(bro,
bro)
Глушитель
в
доме,
я
не
шумел
(шум),
я
открываю
огонь
на
зеленый
свет
моего
братана
(бро,
бро)
J't'allume
avec
le
fer
au
bout
du
bras,
faut
rien
laisser
comme
trace,
zéro
débris
(bro,
bro)
Я
поджигаю
тебя
железом
на
конце
руки,
ничего
не
оставляй,
никаких
следов
(бро,
бро)
Un
silencieux,
dans
la
house,
j'fais
pas
d'bruit
(bro,
bro)
Глушитель,
в
доме,
я
не
шумел
(бро,
бро)
J'ouvre
le
feu
au
feu
vert
de
mon
bro
(bro,
bro)
Я
открываю
огонь
на
зеленый
свет
моего
братана
(бро,
бро)
J'ai
tatoué
un
babtou
sur
mon
bras
(ouh)
et
j'ai
laissé
la
chienne
dans
la
'bre
(bro,
bro)
Я
набил
татуировку
чувака
на
руке
(ух)
и
оставил
сучку
в
тачке
(бро,
бро)
Un
silencieux,
de
la
house,
j'fais
pas
d'bruit
(baw)
Глушитель,
в
доме,
я
не
шумел
(бау)
J'ouvre
le
feu
au
feu
vert
de
mon
bro
(tou-tou-tou-tou)
Я
открываю
огонь
на
зеленый
свет
моего
братана
(ту-ту-ту-ту)
J'ai
tatoué
un
babtou
sur
mon
bras
(ouh)
et
j'ai
laissé
la
chienne
dans
la
'bre
(ouh)
Я
набил
татуировку
чувака
на
руке
(ух)
и
оставил
сучку
в
тачке
(ух)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Aurelien Zola Nzuzi
Album
Bro Bro
date of release
08-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.