Lyrics and translation ZOLA - Spiderman (Freestyle OKLM)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spiderman (Freestyle OKLM)
Человек-паук (Фристайл OKLM)
Réponds,
fils
de
putain
d'ta
mère
Отвечай,
сукин
сын!
Ouais,
fuck
Ага,
пошла
ты.
Zigzag
sur
l'A6,
j'ai
un
colis
Петляю
по
А6,
у
меня
посылка.
Copilote
khabat
sort
de
condi'
Мой
кореш
только
что
вышел
из
тюрьмы.
J'ai
toutes
les
plaques
des
condés
Я
знаю
номера
всех
ментовских
машин.
Tous,
tous
les
junkies
du
même
comté
Всех,
всех
торчков
в
округе.
J'calcule
pas
ma
vitesse,
j'suis
accoudé
Я
не
смотрю
на
спидометр,
облокотился
на
дверь.
J'ai
même
pas
rodav'
les
motards
à
mon
côté
Мне
даже
байкеры
по
бокам
не
помеха.
Demain,
tu
vas
te
faire
plomber
Завтра
тебя
пристрелят.
Si
c'est
pas
moi,
c'est
un
d'mes
petits
qui
va
t'planter
Если
не
я,
то
один
из
моих
пацанов
тебя
завалит.
J'avais
plein
d'gadgets
dans
mon
cartable
Spiderman
У
меня
в
рюкзаке
было
полно
всякой
хрени,
как
у
Человека-паука.
De
la
beuh
en
été,
du
crack
en
saison
hivernale,
c'est
infernal
Трава
летом,
крэк
зимой,
это
ад.
Pour
trois
SMIC,
midi-minuit,
j'reste
enfermé
dans
l'hall
За
три
минималки,
с
полудня
до
полуночи,
я
торчу
в
подъезде.
Fuck
une
balle,
on
fait
le
salaire
d'un
défenseur
dans
l'hall
К
черту
мелочь,
мы
делаем
в
подъезде
зарплату
футболиста.
Nique
ton
cosmonaute
В
жопу
твоего
космонавта.
J'fais
des
sommes
astronomiques
Я
делаю
астрономические
суммы.
Même
en
colonie
Даже
в
колонии
J'avais
du
détail
dans
ma
valise
(dans
ma
valise)
У
меня
в
чемодане
была
мелочевка
(в
чемодане).
Même
en
colonie
Даже
в
колонии
Détail
de
te-shi
dans
la
valise
(dans
la
valise)
Немного
травки
в
чемодане
(в
чемодане).
Même
en
colonie
Даже
в
колонии
Détail
de
te-shi
Немного
травки.
Sur
l'allée
des
bus,
j'soulève
un
gros
CRF,
même
devant
les
CRS
На
автобусной
остановке
я
поднимаю
кучу
бабла,
даже
перед
ОМОНом.
Moi,
je
ne
mens
pas,
c'est
réel,
mon
quartier
ne
ment
pas,
c'est
réel
Я
не
вру,
это
реально,
мой
район
не
врет,
это
реально.
Y
a
déjà
ma
voiture
garé
devant
ton
adresse
Моя
тачка
уже
стоит
у
твоего
дома.
Donc
si
ils
parlent,
on
les
eh,
donc
si
ils
parlent,
on
les
ouh
Так
что
если
они
пищат,
мы
их
эй,
так
что
если
они
пищат,
мы
их
уу.
Ne
s'déplace
que
pour
les
sous
Выезжаю
только
за
деньгами.
Les
embrouilles
virtuelles,
je
ne
mise
pas
trop
dessus
На
виртуальные
разборки
я
не
особо
рассчитываю.
J'conduis
avec
les
genoux
Я
рулю
коленями.
J'roule
mon
pétou
sur
le
pétard
de
cette
te-pu
Кручу
косяк
на
косяке
этой
шлюхи.
J'veux
faire
des
sous
Я
хочу
делать
бабки.
J'veux
faire
du
sale,
billet
tout
jaune
comme
ma
pe-cou
Хочу
делать
грязь,
желтые
купюры,
как
моя
кожа.
Taga
tout
jaune
comme
ma
pe-cou
Бирка
желтая,
как
моя
кожа.
On
a
des
trèfles
comme
au
poker
У
нас
трефы,
как
в
покере.
La
moitié
du
bât'
pue
la
pisse
Половина
дома
воняет
мочой.
La
moitié
des
gars
sont
des
sni-i-itchs
Половина
парней
- стукачи.
On
apprend
à
voir
les
vils-ci
Мы
учимся
видеть
этих
подонков.
Y
a
les
p'tits
qui
té-ma
depuis
l'si-i-ix
Есть
мелкие,
которые
смотрят
на
меня
с
шести
лет.
J'vois
les
vils-ci
depuis
l'toit
Я
вижу
подонков
с
крыши.
Suffit
de
dire
ça
pour
faire
un
bon
petit
salaire
dans
l'mois
Достаточно
сказать
это,
чтобы
заработать
неплохую
зарплату
за
месяц.
Parc
aux
Biches,
gang,
AMG,
bang
Парк
Биш,
банда,
AMG,
бах.
La
gue-dro,
c'est
le
thème,
bang
Наркота
- вот
тема,
бах.
J'avais
plein
de
gadgets
dans
mon
cartable
Spiderman
У
меня
в
рюкзаке
было
полно
всякой
хрени,
как
у
Человека-паука.
De
la
beuh
en
été,
du
crack
en
saison
hivernale,
c'est
infernal
Трава
летом,
крэк
зимой,
это
ад.
Pour
trois
SMIC,
midi-minuit,
j'reste
enfermé
dans
l'hall
За
три
минималки,
с
полудня
до
полуночи,
я
торчу
в
подъезде.
Fuck
une
balle,
on
fait
le
salaire
d'un
défenseur
dans
l'hall
К
черту
мелочь,
мы
делаем
в
подъезде
зарплату
футболиста.
Nique
ton
cosmonaute
В
жопу
твоего
космонавта.
J'fais
des
sommes
astronomiques
Я
делаю
астрономические
суммы.
Même
en
colonie
Даже
в
колонии
J'avais
du
détail
dans
ma
valise
(dans
ma
valise)
У
меня
в
чемодане
была
мелочевка
(в
чемодане).
Même
en
colonie
Даже
в
колонии
Détail
de
te-shi
dans
la
valise
(dans
la
valise)
Немного
травки
в
чемодане
(в
чемодане).
Même
en
colonie
Даже
в
колонии
Détail
de
te-shi
Немного
травки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jh Beatz, Zola
Attention! Feel free to leave feedback.