Richard Wagner, Catherine Gayer, Gerhard Stolze, Jess Thomas, Zoltan Kelemen, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Dritte Szene: "Wohin schleichst du" - translation of the lyrics into Russian

Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Dritte Szene: "Wohin schleichst du" - Herbert von Karajan , Berliner Philharmoniker , Richard Wagner translation in Russian




Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Dritte Szene: "Wohin schleichst du"
Зигфрид - Второй день сценического празднества "Кольцо Нибелунга" / Второй акт / Третья сцена: "Куда ты крадешься"
Wohin schweifst, heiliger und schlauer Schwerberg?
Куда блуждаешь, святая и хитрая карлица?
Erselb
Она сама!
Verfluchter Bruder, dich brauch ich hier
Проклятая сестра, ты нужна мне здесь,
Was bringt dich her?
Что привело тебя сюда?
Geistesgesellen nach meinem Gold verlangst du ein Gut?
Духовным товарищам моего золота требуешь ты добра?
Ha, von der Stelle, die Stätte ist mein, was ströberst du hier?
Ха, прочь с места, это место моё, что шаришь ты здесь?
Stör dich wohl im stillen Geschäft, wenn du hier stiehlst?
Мешаешь, верно, тихому делу, когда ты здесь воруешь?
Was dich erschwang, wie schwer er mögt, soll man nicht schwinden?
Что ты добыла, как тяжело бы ни было, не должно исчезнуть?
Hast du dem Rhein das Gold zum Ringe geraubt?
Ты похитила у Рейна золото для кольца?
Erzeugtest du gar dem zehren Zauber im Rhein?
Создала ли ты губительное волшебство в Рейне?
Wer schuf den Zarnhelm, der die Gestalten tauscht?
Кто создал Тарнхельм, меняющий обличья?
Der sein bedurfte, dachtest du ihn wohl?
Который был нужен, ты придумала его?
Was hättest du Stümpern ihr wohl zu stampfen verstanden?
Что бы ты, неумехам, им ковать смогла?
Der Zauberring zwang ihn der Zwerge zu Kunst
Волшебное кольцо принудило карликов к искусству,
Wo hast du den Ring, der Zaren entrissen die Riesen?
Где твоё кольцо, вырванное у царей великанами?
Was du verlost, mein List erlangt für mich
Что ты проиграла, моя хитрость добыла для меня,
Für das Klammertat, wie dächtig und unkrause, dem
За скряжничество, как мощно и хитро, ему
Gehört sich an, dass der Heller ist selbst ihr Herr
Подобает, чтобы грош был сам их господин,
Ich zog ihn auf für die Zucht, zahlt er mir nur
Я вырастила его для рода, платит он мне лишь,
Vermüh und last, er lauert, ich schlang meinen Lohn
Измельчай и грузи, он подстерегает, я проглотила награду,
Fürs Klammert
За скряжничество.
Suchst du mir der nickrige Schädel gekneckt?
Ищешь ты мне хилый череп сломать?
Weg und kühn wohl gar, kühn du Seid dem reutichsten Hund, dem der
Прочь, и смело даже, смело будь самой жадной собаке, которой
Ring gewahrt er aus dir, nimmer er dingst du über den Börsche rein
Кольцо хранит он от тебя, никогда не завладеешь ты добычей,
Behalt ihn denn und hüt ihn wohl dem hellen Reif
Храни же его и береги светлое кольцо,
Seid du Erb doch mich, heiß auch Bruder, um meines Tarnhelms lustigen
Будь наследницей мне, зови сестрой, ради моего Тарнхельма весёлой
Tand tausch ich ihn dir uns beiden taugt's, teilen die Beute wir so
Безделушки, обменяю его тебе, нам подходит, разделим добычу так,
Teilen wir dir und den Tarnhelm gar, wie schlau du bist
Разделим тебе и Тарнхельм, как ты хитра,
Sich entschlieflich niemals von deinen Schlingen
Решительно никогда из твоих пут,
Selbst ich soll auch nicht teilen
Даже я не должна делить,
Leer soll ich gehn, ganz ohne Lohn, gar nichts willst du mir lassen
Пустой должна уйти, без награды, ничего не оставишь ты мне,
Nichts von allem ist deinem Lager, soßt du wie nehmen
Ничего из твоего ложа, хотя бы ты взяла,
Hinter ihn doch taugen sein, wenn taugend nicht, kein Schwert
Позади него годен быть, если не годен, никакой меч,
Geh dich doch auf ich nicht und zerlagst du das wegken Schwert
Иди же, я не стану, и разрушила ты слабый меч,
Der Raschelt, der richtige Brüderchen dich
Шелестящий, правильный братец тебя,
Herren, die Kung, aus der Höhe kommt dir daher
Господин, кунг, с высоты идёт к тебе,
Kindischen Tand erkor er gewiss
Детскую безделушку избрал он верно,
Den Tarnhelm hält er wach
Тарнхельм держит он,
Doch auch den Ring
Но и кольцо,
Verflucht den Ring
Проклято кольцо,
Lass ihn den Ring dir noch geben
Позволь ему кольцо тебе отдать,
Ich will ihn mir schon gewinnen
Я завоюю его себе,
Und doch seinen Herrn soll er allein noch erhöhen
И всё же его господин лишь он возвысит,
Was ihr mir nützt Weiß ich nicht Doch nahm ich euch aus des Orts
Чем вы мне полезны, не знаю, но взял я вас из места,
Gehäuftem Gold Da guter Rat ihres riet So taug eure Zieres
Накопленного золота, добрый совет подсказал, так годится ваш убор,
Des Tages Zeuge Es ahne der Tand, dass sich kämpfendhaft erliegt
Свидетеля дня, чует безделушка, что воинственно побеждает себя,
Doch das Fürchten noch nicht erlernt Weißelt wie der Wind im
Но страху не научился, белеет как ветер в
Auge der Weg Und trauter denn wie in dem dreinausen Licht
Глазу дорога, и доверчивее чем в дремучем свете,
Tochter sehe wie eine scharfe Scherbe im Heuschlag gerät Wie
Дочь видит, как осколок острый в сенокос попадает, как
Sei Herzensblut eine Laube für still So wützt ihm des Blutes
Будь кровью сердца беседка для тишины, так свирепствует крови
Genuss Er sinnt und erwägt der Beute Weilt wohl hier ein weiser
Наслаждение, он размышляет о добыче, бродит ли здесь мудрый
Wanderer, schweift umher, beschwarzte das Kind mit Listerunenrat
Странник, скитается, очернил дитя коварным советом,
Zweifach schlau sein und der Zwerg
Дважды хитр быть и карлик,
Die listigste Schlinge leg ich jetzt aus, dass ich
Хитрейшую петлю расставлю я теперь, чтобы
Mit traurigem Trug Gerede betöre das trotzige Kind
Печальной ложью речью одурачить строптивое дитя.





Writer(s): Jan Peter Schwalm, Richard Wagner

Richard Wagner, Catherine Gayer, Gerhard Stolze, Jess Thomas, Zoltan Kelemen, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Wagner: Siegfried
Album
Wagner: Siegfried
date of release
01-01-1969

1 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Dritte Szene: "Wohin schleichst du"
2 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Dritte Szene: "Heiß ward mir von der harten Last!"
3 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Dritte Szene: "Neides Zoll zahlt Notung"
4 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Dritte Szene: "Hoho! Hoho! Hohei! Schmiede, mein Hammer, ein hartes Schwert! Hoho! Hahei! Hoho! Hahei! Einst färbte Blut dein falbes Blau"
5 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Zweite Szene: "Dort seh' ich Siegfried nahn"
6 Siegfried, WWV 86C / Erster Aufzug: Notung! Notung! Neidliches Schwert!
7 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Erste Szene: Es sangen die Vöglein so selig im Lenz
8 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Erste Szene: Hoiho! Hoiho! Hau ein! Hau ein!
9 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug: "Willkommen, Siegfried"
10 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Dritte Szene: "Ewig war ich"
11 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Zweite Szene: "Heil dir, weiser Schmied!"
12 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Erste Szene: Mein Schlaf ist Träumen (Erda, Wanderer)
13 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Zweite Szene: Wie werd' ich den Lauernden los?
14 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Zweite Szene: Nun rede, weiser Zwerg (Wanderer, Mime)
15 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Zweite Szene: Nun ehrlicher Zwerg, sag mir zum ersten (Wanderer, Mime)
16 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Erste Szene: "In Wald und Nacht"
17 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Zweite Szene: Bleibst du mir stumm, störrischer Wicht?
18 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Zweite Szene: Was lachst du mich aus? (Siegfried, Wanderer)
19 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Erste Szene: Wer naht dort schimmernd im Schatten? (Alberich, Wanderer)
20 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Dritte Szene: Siegfried! Siegfried! Seliger Held! (Brünnhilde, Siegfried)
21 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Erste Szene: Mit Mime räng' ich allein um den Ring? (Alberich, Wanderer, Fafner)
22 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Dritte Szene: Lachend muß ich dich lieben (Brünnhilde, Siegfried)
23 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Dritte Szene: "Sangst du mir nicht, dein Wissen sei das Leuchten der Liebe zu mir?"
24 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Dritte Szene: "Dort seh' ich Grane"
25 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Dritte Szene: Heil dir, Sonne! Heil dir, Licht!
26 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Zweite Szene: Wer bist du, kühner Knabe
27 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Zweite Szene: Siegfrieds Hornruf - "Haha! Da hätte mein Lied mir was Liebes erblasen" (Siegfried, Fafner)
28 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Zweite Szene: Ist mir doch fast, als sprächen die Vöglein zu mir! (Siegfried, Stimme des Waldvogels)
29 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Erste Szene: Wirr wird mir, seit ich erwacht (Erda, Wanderer)
30 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Erste Szene: "Stark ruft das Lied"
31 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Dritte Szene: Dich lieb' ich: Oh liebtest mich du! (Siegfried, Brünnhilde)
32 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Zweite Szene: Dreimal solltest du fragen (Wanderer)
33 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Dritter Aufzug / Erste Szene: Weißt du, was Wotan will? (Wanderer)
34 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Dritte Szene: Hättest du fleißig die Kunst gepflegt (Mime, Siegfried)
35 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Dritte Szene: Bist du es, Kind?
36 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Dritte Szene: "Verfluchtes Licht"
37 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Erste Szene: "Einst lag wimmernd ein Weib"
38 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Erste Szene: Als zullendes Kind zog ich dich auf
39 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Dritte Szene: "Den der Bruder schuf"
40 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Zweiter Aufzug / Zweite Szene: "Wir sind zur Stelle!"
41 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Dritte Szene: "Fühltest du nie im finstren Wald"
42 Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" / Erster Aufzug / Erste Szene: "Zwangvolle Plage!"


Attention! Feel free to leave feedback.