Lyrics and translation Zombiez feat. Elias Fogg & Sagath - Stigmata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
love,
I
love
Я
люблю,
я
люблю
I
really
love
Я
правда
люблю
I
really
do
love,
I
really
do
love
Я
правда
люблю,
я
правда
люблю
I
love,
I
love,
I
love
Я
люблю,
я
люблю,
я
люблю
And
I
hate,
and
I
hate,
and
I
hate
И
я
ненавижу,
и
я
ненавижу,
и
я
ненавижу
And
cuz
I
love,
cuz
I
love
my
hate,
cuz
I
love
my
hate
И
потому
что
я
люблю,
потому
что
я
люблю
свою
ненависть,
потому
что
я
люблю
свою
ненависть
Cuz
I
love,
-cuz,
-cuz
I
love
Потому
что
я
люблю,
-потому
что,
-потому
что
я
люблю
Sie
wollen
mich
bekehr'n,
richten
mich
dann
her,
schicken
Seraphim
Они
хотят
обратить
меня,
осудить
меня,
послать
серафима
Sie
wollen
mein
Herz
und
mich
vernichten
Они
хотят
мое
сердце
и
меня
уничтожить
Aber
die
Flammen
können
mir
nicht
schaden
Но
пламя
не
может
причинить
мне
вред
Denn
ich
bin
vor
Jahren
gestorben
Ведь
я
умер
много
лет
назад
Im
Namen
des
Ordens
seid
ihr
zu
Sklaven
geworden
Во
имя
ордена
вы
стали
рабами
Ich
trage
die
Dornen
so
wie
die
Narben
des
Wortes
Я
ношу
тернии,
как
и
шрамы
слова
Vater,
ich
habe
gemordet,
zu
viele
Tage
verdorben
Отец,
я
убивал,
слишком
много
дней
испортил
Mitternacht,
Stigmata
Полночь,
стигматы
An
den
Händen,
jetzt
bin
ich
erwacht,
im
Licht
erstarkt,
ja
На
руках,
теперь
я
пробудился,
в
свете
окреп,
да
Nägel
in
den
Händen
(ja),
wen
wollt
ihr
noch
blenden?
Гвозди
в
руках
(да),
кого
вы
еще
хотите
ослепить?
Ich
habe
gesehen
wie
es
endet
(ja,
endet,
ja)
Я
видел,
как
это
кончится
(да,
кончится,
да)
Если
меня
казнят,
возвращайся
опять,
будто
бы
я
Кенни
Если
меня
казнят,
возвращайся
опять,
будто
я
Кенни
(О-о-о,
боги!)
(О-о-о,
боги!)
Я
не
политичен,
но
я
чувствую
себя
везде,
будто
бы
я
левый
Я
не
политичен,
но
я
чувствую
себя
везде,
будто
я
левый
(Будто
бы
я
левый)
(Будто
я
левый)
Моё
падение
бездонно,
у
меня
не
все
дома,
будто
бы
я
Кевин
Мое
падение
бездонно,
у
меня
не
все
дома,
будто
я
Кевин
(О-о-о,
боги!)
(О-о-о,
боги!)
Ты
не
любишь
Бога,
но
ты
выполняешь
мои
роли,
будто
я
Пелевин
Ты
не
любишь
Бога,
но
ты
выполняешь
мои
роли,
будто
я
Пелевин
(Будто
я
Пелевин)
(Будто
я
Пелевин)
Стигмата
из
ада,
зигзагом
на
теле
Стигмата
из
ада,
зигзагом
на
теле
Христа
не
распяли,
видели
наши
раны
Христа
не
распяли,
видели
наши
раны
Мы
тайком
доказали:
всё
закономерно
Мы
тайком
доказали:
всё
закономерно
В
угаре
отменном,
ты
станешь
наверным
(станешь
наверным)
В
угаре
отменном,
ты
станешь,
наверно
(станешь,
наверно)
Разговариваю
с
ветром
и
Саурон
слепнет
Разговариваю
с
ветром
и
Саурон
слепнет
Крест
- это
правда,
а
гвоз
— это
воз
Крест
- это
правда,
а
гвоздь
— это
воз
Они
честных
прибыли,
но
чтобы
не
упасть
Они
честных
прибили,
но
чтобы
не
упасть
(Спасибо
за
это!)
(Спасибо
за
это!)
Ich
trage
die
Mahle
des
Erhabenen,
Я
ношу
метки
Возвышенного,
In
jeder
Hand
ist
ein
Nagel
vergraben
В
каждой
руке
зарыт
гвоздь
Am
Abendmahl
sitze
ich
mit
einer
schwarzen
Schar
von
Raben
На
вечере
сижу
я
с
черной
стаей
воронов
Und
teile
Erfahrungen
und
vielleicht
И
делюсь
опытом
и,
возможно,
Auch
ein
paar
Zungen
oder
ein
Armstummel
Парой
языков
или
обрубком
руки
Sie
sahen
die
Warnungen,
aber
waren
dumm
Они
видели
предупреждения,
но
были
глупы
Denn
sie
ignorierten
kontinuierlich
Ведь
они
постоянно
игнорировали
Satanas
Mal
am
falschen
Kreuz,
ich
habe
keinen
Tag
bereut
Метку
Сатаны
на
неправильном
кресте,
я
ни
о
чем
не
жалею
Auf
meine
Taten
war
Vater
stolz,
denn
ich
habe
einen
Hass
aus
Gold
Отец
гордился
моими
деяниями,
ведь
у
меня
ненависть
из
золота
Und
dein
Herz
auf
der
Zunge,
keinen
Schmerz,
kein
Blut
А
твое
сердце
на
языке,
никакой
боли,
никакой
крови
Ich
kam
aus
der
Erde
und
du
wirst
von
der
Erde
verschlungen
Я
вышел
из
земли,
а
тебя
земля
поглотит
Stigmata
(Stigmata)
Стигматы
(Стигматы)
Stigmata
(Stigmata)
Стигматы
(Стигматы)
Stigmata
(Stigmata)
Стигматы
(Стигматы)
Narben
in
den
Handflächen
Шрамы
на
ладонях
Narben
in
den
Handflächen
Шрамы
на
ладонях
Narben
in
den
Handflächen
Шрамы
на
ладонях
Stigmata,
Stigmata
Стигматы,
Стигматы
Narben
in
den
Handflächen
Шрамы
на
ладонях
Stigmata,
Stigmata,
Stigmata,
Stigmata
Стигматы,
Стигматы,
Стигматы,
Стигматы
Stigmata,
Stigmata,
Stigmata,
Stigmata
Стигматы,
Стигматы,
Стигматы,
Стигматы
Stigmata,
Stigmata
Стигматы,
Стигматы
Eure
Götter
erdrücken
mich
Ваши
боги
давят
на
меня
Zeigen
mir
jeden
Tag
aufs
Neue
wie
verrückt
ich
bin
(ja)
Каждый
день
показывают
мне
снова,
какой
я
безумный
(да)
Eure
Priester
verspritzen
Glück
(ja)
Ваши
священники
разбрызгивают
счастье
(да)
Steh'n
lachend
hinter
Kindern
beim
Verkehr
als
ob
es
witzig
ist
(ja)
Стоят,
смеясь,
за
детьми
во
время
секса,
как
будто
это
забавно
(да)
Ich
werde
nie
ins
Licht
geschickt,
sondern
tief
in
das
Dunkel
(Dunkel)
Меня
никогда
не
отправят
к
свету,
а
только
глубоко
во
тьму
(тьму)
Der
bluttriefenden
Gruft,
doch
ich
fühl'
mich
hier
gut
(gut)
Кровавой
гробницы,
но
я
чувствую
себя
здесь
хорошо
(хорошо)
Schick
ihn'n
zum
Gruß
einen
Пошли
им
в
качестве
приветствия
Bibelspruch,
der
dich
Diener
verflucht
(ja)
Стих
из
Библии,
который
проклинает
тебя,
слуга
(да)
Ihr
habt
gar
nichts
verstanden
und
vor
Вы
ничего
не
поняли,
и
больше
всего
Allem
ander'n
nur
panische
Angst
(Angst)
Боитесь
панического
страха
(страха)
Ich
mach
Kunst
und
will
damit
was
sagen
Я
занимаюсь
искусством
и
хочу
этим
что-то
сказать
Und
schaffe
aber
dass
ich
was
Satanisches
mach'
([du?])
И
делаю
так,
чтобы
это
было
сатанинским
([ты?])
Trage
Nägel
in
den
Handflächen
Ношу
гвозди
в
ладонях
Hier
zu
leben
ist
wie
zu
sitzen
zwischen
Knastwänden
Жить
здесь
- как
сидеть
между
тюремными
стенами
Komm
ich
nehme
dich
mit
in
meine
Grabstätte
Пойдем,
я
возьму
тебя
с
собой
в
мою
могилу
Und
dann
legen
wir
uns
zwischen
Schafsköpfe
И
мы
ляжем
между
бараньими
головами
Vom
Dornenekranz
trag'
ich
Narben
auf
der
Stirn
От
тернового
венца
у
меня
шрамы
на
лбу
Und
ich
bin
ein
satanischer
Jünger
seit
meiner
Firmung
И
я
сатанинский
ученик
с
момента
моего
конфирмации
Я
стал
неугоден,
сын
Господен
их
Бог
— это
Один
Я
стал
неугоден,
сын
Господень,
их
Бог
— это
Один
Им
не
понять
смысла
моих
полон
Им
не
понять
смысла
моих
полон
Но
даже
закованы
в
цепи
с
пробоиной
Но
даже
закованы
в
цепи
с
пробоиной
Из
под
одеяний,
рога
и
копыта
Из-под
одеяний,
рога
и
копыта
Тёмных
деяний
творец
— это
свита
Темных
деяний
творец
— это
свита
Под
плитами
гранита
то,
что
было
свято,
истинно
забытое
Под
плитами
гранита
то,
что
было
свято,
истинно
забытое
Нами
распято
Нами
распято
Рабом
меня
не
кличет
Рабом
меня
не
кличет
Пока
не
сдох,
пока
не
стал
добычей
Пока
не
сдох,
пока
не
стал
добычей
Спросишь,
чем
так
плох
финал
у
этой
притчи?
Спросишь,
чем
так
плох
финал
у
этой
притчи?
Последний
вздох,
палач
в
святом
обличье
Последний
вздох,
палач
в
святом
обличье
Tiefe
Stimme,
ich
bin
des
Teufels
deutsche
Synchronstimme
(yeah)
Глубокий
голос,
я
- немецкий
голос
дьявола
(да)
Und
sie
alle
folgen
meinen
geflüsterten
Motivationssprüchen
(töten)
И
все
они
следуют
моим
прошептанным
мотивационным
речам
(убивать)
Er
wurde
bestraft,
Hände
vernarbte,
wegen
eurer
Todsünden
Он
был
наказан,
руки
покрыты
шрамами,
из-за
ваших
смертных
грехов
(Jesus
schießt)
(Иисус
стреляет)
Keine
halben
Sachen,
bis
auf
seine
abgesägte
Schrotflinte
(yeah)
Никаких
полумер,
кроме
его
распиленного
дробовика
(да)
Warum
denn
einer
für
alle?
Ich
war
erstarrter
Kandidat
Почему
один
за
всех?
Я
был
оцепеневшим
кандидатом
Der
die
Strafen
zahlt,
sag
vor
Qualen:
"Bitte
habt
Erbarmen"
Который
платит
за
грехи,
говорю
перед
муками:
"Пожалуйста,
сжальтесь"
Aber
Schlag
für
Schlag
und
der
Nagel
saß
Но
удар
за
ударом,
и
гвоздь
вошел
Und
während
ich
kurz
vor
dem
Ende
das
Amen
sprach
И
пока
я,
перед
концом,
произносил
"аминь"
Und
nach
der
Hilfe
des
Vaters
bat,
war
nicht
er
sondern
der
Satan
da
И
просил
помощи
Отца,
пришел
не
он,
а
Сатана
Stigmata
(Stigmata)
Стигматы
(Стигматы)
Stigmata
(Stigmata)
Стигматы
(Стигматы)
Stigmata
(Stigmata)
Стигматы
(Стигматы)
Narben
in
den
Handflächen
Шрамы
на
ладонях
Narben
in
den
Handflächen
Шрамы
на
ладонях
Narben
in
den
Handflächen
Шрамы
на
ладонях
Stigmata,
Stigmata
Стигматы,
Стигматы
Narben
in
den
Handflächen
Шрамы
на
ладонях
Stigmata,
Stigmata,
Stigmata,
Stigmata
Стигматы,
Стигматы,
Стигматы,
Стигматы
Stigmata,
Stigmata,
Stigmata,
Stigmata
Стигматы,
Стигматы,
Стигматы,
Стигматы
Stigmata,
Stigmata
Стигматы,
Стигматы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maximilian Putnai, Nima Najafi-hashemi, Tim Graeff, Tamas Bednanits, Ilja Braun, Christian Pook, Roman Lazarev
Attention! Feel free to leave feedback.