Lyrics and translation Zombiez - GOTT IST TOT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
ganzes
gottverdammtes
Leben
lang
Всю
мою
чертову
жизнь
Hab
ich
nach
dir
gesucht
Я
искал
тебя
Doch
alles
was
ich
fand'
war
ekelhaft,
ekelhaft
Но
все,
что
я
нашел,
было
отвратительно,
отвратительно
Und
ich
hab
dich
verflucht
И
я
проклинал
тебя
Doch
nun
weiß
ich
es
besser
Но
теперь
я
знаю
лучше
Es
war
nie
deine
Schuld,
und
ich
bin
jetzt
dein
Ketzer
Это
никогда
не
было
твоей
виной,
и
теперь
я
твой
еретик
(Ich
leb'
den
Leichenkult)
(Я
живу
культом
мертвецов)
Luzifer
ist
mein
Erlöser
Люцифер
— мой
спаситель
Ich
danke
dem
Herren
der
Unterwelt
Я
благодарю
владыку
преисподней
Mir
meine
Augen
geöffnet
zu
haben
За
то,
что
открыл
мне
глаза
Das
Licht
leuchtet
hundertmal
heller
als
tausende
Sonnen
Свет
сияет
в
сто
раз
ярче,
чем
тысячи
солнц
Die
Kraft
die
ich
schöpfe
ist
mächtig
Сила,
которую
я
черпаю,
могущественна
Und
lässt
mich
die
Schwäche
vergessen
И
позволяет
мне
забыть
о
слабости
Gerechtigkeit
gibt
es
nicht
Справедливости
не
существует
Weder
das
Gute
noch
das
Böse
Ни
добра,
ни
зла
Es
gibt
keine
Buße
Нет
никакого
искупления
Erlösung
für
irgendwas,
fickt
euch
alle
Искупления
ни
за
что,
пошли
вы
все
Zeig'
mir
nur
ein'
der
fehlerfrei
ist
Покажи
мне
хоть
одного
безгрешного
Jeder
streut
Gift,
alle
Worte
gelogen
Каждый
сеет
яд,
все
слова
— ложь
Mein
Bruder
heißt
Judas
Моего
брата
зовут
Иуда
Und
sie
formen
aus
den
Dornen
die
Krone
И
из
терний
они
плетут
корону
Unter
mir
steh'n
hunderte
denen
mein
Schicksal
egal
ist
Подо
мной
стоят
сотни,
которым
плевать
на
мою
судьбу
Alle
wollen
mich
tot
seh'n
Все
хотят
видеть
меня
мертвым
Rote
Tränen,
Livestream,
Kamera
Красные
слезы,
прямая
трансляция,
камера
Alle
wollen
Blut
seh'n,
du
stehst
Все
хотят
видеть
кровь,
ты
стоишь
Mitten
in
der
Menschenmasse
Посреди
толпы
Faltest
deine
Hände,
vergib
mir
meine
Sünden
und
bereitet
uns
ein
Ende
Складываешь
руки,
прости
мне
мои
грехи
и
устрой
нам
конец
Alle
sind
geblendet
von
dem
Licht
Все
ослеплены
светом
Dass
euch
in
die
falsche
Richtung
führt
Который
ведет
вас
в
неверном
направлении
Golden
scheint
der
Vatikan
Золотом
сияет
Ватикан
Hungertod
in
Afrika
Голодная
смерть
в
Африке
Zehn
Ave
Maria
und
dann
hol'
ich
dir
dein
Massengrab
(Massengrab...)
Десять
«Аве
Мария»,
и
я
принесу
тебе
твою
братскую
могилу
(братскую
могилу...)
Diese
Welt
schon
lang'
verloren
Этот
мир
давно
потерян
Der
Prophet
ist
nie
geboren
Пророк
так
и
не
родился
Nur
noch
umgedrehte
Kreuze
Только
перевернутые
кресты
Wo
soll
ich
suchen
Где
мне
искать?
Es
gibt
keinen
Weg?
Нет
никакого
пути?
Die
Menschheit
verdammt
und
es
hilft
kein
Gebet
(nein)
Человечество
проклято,
и
никакая
молитва
не
поможет
(нет)
Gott
ist
tot
(tot)
Бог
мертв
(мертв)
Wozu
noch
beten?
(warum)
Зачем
молиться?
(зачем)
Schrott
und
Schmuck
(Schmerz)
Хлам
и
блеск
(боль)
Fließt
durch
meine
Venen
(Zombie)
Течет
по
моим
венам
(зомби)
Du
liebst
deine
Kirchen
(ey)
Ты
любишь
свои
церкви
(эй)
Und
ich
meine
Gegend
(ey)
А
я
свой
район
(эй)
Kopf
kaputt
(ey),
umgedrehte
Kruzifixe
Голова
разбита
(эй),
перевернутые
распятия
Vor
meinen
Augen
zeig
mir,
was
soll
ich
noch
glauben?
Перед
моими
глазами
покажи
мне,
во
что
мне
еще
верить?
Es
gibt
tausende
Götter
doch
nicht
einer
schaut
auf
die
Gossen
Есть
тысячи
богов,
но
ни
один
не
смотрит
на
улицы
Hilferufe
werden
ignoriert
Крики
о
помощи
игнорируются
Ihr
faltet
Hände
für
Lügen
während
ein
Kind
krepiert
Вы
складываете
руки
ради
лжи,
пока
ребенок
умирает
(Hängt
an
der
Schönheit
des
Jüngsten
Gerichts?)
(Веришь
в
красоту
Страшного
суда?)
Nimm
dir
die
Bibel
und
spring'
in
das
Licht
Возьми
Библию
и
прыгни
в
свет
Geh
in
die
Knie,
mein
Sohn,
trinke
das
Gift
Встань
на
колени,
сын
мой,
выпей
яд
Tausend
Kinder
bekommen,
doch
keine
Mütter
gefickt
Тысяча
детей
рождается,
но
ни
одна
мать
не
трахается
(Mütter
gefickt)
(Мать
трахается)
Ich
sei
ein
schlechter
Typ
Я,
мол,
плохой
парень
Nur
wegen
eines
Verstoßes
Только
из-за
нарушения
Deiner
zehn
Gebote
Твоих
десяти
заповедей
Scheiß
auf
deine
Regeln
К
черту
твои
правила
Denn
ich
bleib
mein
eigener
Pädagoge
Ведь
я
остаюсь
своим
собственным
педагогом
Liebe
deinen
Nächsten
Возлюби
ближнего
своего
Bloß
deine
helfenden
Hand
bleibt
regungslos
Только
твоя
помогающая
рука
остается
неподвижной
Der
Mensch
ist
das
unmenschlichste
Человек
— самое
бесчеловечное
Was
es
gibt,
man,
ich
seh'
nur
Tote
Что
есть,
мужик,
я
вижу
только
мертвецов
Sie
sagen,
man
soll
nicht
töten
Они
говорят,
что
нельзя
убивать
Währenddessen
hängt
ein
Mann
am
Kreuz
und
blutet
В
то
время
как
человек
висит
на
кресте
и
истекает
кровью
Die
Hoffnung
vom
Himmel
da
oben
lässt
mich
Надежда
с
небес
там,
наверху,
оставляет
меня
Kalt,
ich
hab
es
sehr
warm
in
der
Feuergrube
Равнодушным,
мне
очень
тепло
в
огненной
яме
Teufelstube,
unser
Heimat
Дьявольская
комната,
наш
дом
Euer
Glaube
Comedy
Ваша
вера
— комедия
Komme
sonntags
nicht
in
die
Kirche
Не
хожу
в
церковь
по
воскресеньям
Denn
dass
man
uns
hasst
ist
Gottesdienst
(Gottesdienst)
Потому
что
то,
что
нас
ненавидят,
— это
богослужение
(богослужение)
Diese
Welt
schon
lang'
verloren
Этот
мир
давно
потерян
Der
Prophet
ist
nie
geboren
Пророк
так
и
не
родился
Nur
noch
umgedrehte
Kreuze
Только
перевернутые
кресты
Wie
soll
ich
suchen
Как
мне
искать?
Es
gibt
keinen
Weg?
Нет
никакого
пути?
Die
Menschheit
verdammt
und
es
hilft
kein
Gebet
(nein)
Человечество
проклято,
и
никакая
молитва
не
поможет
(нет)
Diese
Welt
schon
lang'
verloren
Этот
мир
давно
потерян
Der
Prophet
ist
nie
geboren
Пророк
так
и
не
родился
Nur
noch
umgedrehte
Kreuze
Только
перевернутые
кресты
Wie
soll
ich
suchen
Как
мне
искать?
Es
gibt
keinen
Weg?
(nein)
Нет
никакого
пути?
(нет)
Die
Menschheit
verdammt
und
es
hilft
kein
Gebet
(nein)
Человечество
проклято,
и
никакая
молитва
не
поможет
(нет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Pook, Nima Najafi Hashemi, Maximilian Putnai, Tamas Bednanits
Attention! Feel free to leave feedback.