Lyrics and translation Zombiez - T.O.T
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer
noch
bleicher,
depressiver
Junge
Всё
ещё
бледный,
депрессивный
парень,
Immer
noch
nicht
gelebt
Всё
ещё
не
живший
по-настоящему.
Immer
noch
kräht
es
aus
Schatten,
weil
man
mich
Всё
ещё
каркает
из
теней,
потому
что
меня
Immer
noch
nicht
versteht
Всё
ещё
не
понимают.
Wo
ist
Licht?
Ich
hab′
noch
nie
geseh'n,
wie
die
Sonne
scheint
Где
свет?
Я
никогда
не
видел,
как
светит
солнце.
Ich
seh′
nichts
in
meinem
Kammerloch,
in
der
Dunkelheit
Я
ничего
не
вижу
в
своей
каморке,
в
темноте.
Nimm
dir
die
Schaufel
und
geh
zu
der
Возьми
лопату
и
иди
к
Stelle,
wo
all
diese
Krähen
sich
sammeln
Месту,
где
собираются
все
эти
вороны.
Grabe
ein
Loch
und
dann
grab
immer
weiter
Вырой
яму,
а
потом
копай
всё
глубже,
Bis
du
mich
dort
findest,
vergammelt
Пока
не
найдёшь
меня
там,
разложившегося.
Nehme
mich
mit
und
dann
zeige
mir
die
Welt
Забери
меня
с
собой
и
покажи
мне
мир,
Denn
alles
was
ich
kenne
ist
kalte
Erde
Ведь
всё,
что
я
знаю,
— это
холодная
земля.
Zeig'
mir
die
Welt
und
dann
zeig'
ich
dir
meine
Покажи
мне
мир,
а
потом
я
покажу
тебе
свой.
Alle
sterben
Все
умирают.
Mein
Gewissen
ist
weg,
weil
ich
den
Nuttensohn
erstochen
hab′
Моя
совесть
исчезла,
потому
что
я
зарезал
того
сукина
сына.
Warte
bis
ich
sterbe,
Жди,
пока
я
умру,
Von
Geburt
an
war
der
Junge
doch
schon
tot
gesagt
С
рождения
этого
парня
уже
считали
мёртвым.
Meine
Lunge
voller
Luzifer
Мои
лёгкие
полны
Люцифера,
Nase
voller
Wein
Нос
полон
вина,
Denn
ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
welchen
Grund
ich
hab′
Ведь
я
не
могу
решить,
какая
у
меня
причина
Deine
Gebeine
in
die
Zucht
zu
packen
Отправить
твои
кости
на
развод.
Unsere
Schurken
pumpen
Bass
im
Untergrund
seit
hundert
Jahr'n
Наши
злодеи
качают
бас
в
подполье
уже
сотню
лет.
Bullen,
Glocks,
Zombie
zum
White
ist
wie
ein
Geist,
fick
deinen
Hype
Копы,
глоки,
зомби
для
белых
— как
призрак,
к
чёрту
твой
хайп.
Stich
in
den
Hals,
ficke
′ne
Palme
und
ist
dann
high
Удар
в
шею,
трахнуть
пальму
и
быть
под
кайфом.
Triple
Six
Prozenter,
ich
stelle
mich
lieber
dem
Tod
Тройная
шестёрка
процентов,
я
лучше
встречу
смерть,
Als
vor
dem
Ficker
wegzurennen
Чем
убегу
от
этого
ублюдка.
Spaß,
steig'
mit
mir
selber
in
den
Endkampf
Шучу,
вступаю
в
финальную
битву
сам
с
собой.
Kid,
die
Hölle
ist
der
Grund,
warum
ich
nicht
verbrennen
kann
Малышка,
ад
— причина,
по
которой
я
не
могу
сгореть.
Tot,
bin
schon
lange
tot,
bin
schon
lange
tot
Мёртв,
давно
мёртв,
давно
мёртв.
Tot,
bin
schon
lange
tot,
bin
schon
lange
tot
Мёртв,
давно
мёртв,
давно
мёртв.
Tot,
bin
schon
lange
tot,
bin
schon
lange
tot,
tot
Мёртв,
давно
мёртв,
давно
мёртв,
мёртв.
Ich
bin
tot,
ich
bin
tot
Я
мёртв,
я
мёртв.
Tot,
bin
schon
lange
tot,
bin
schon
lange
tot
Мёртв,
давно
мёртв,
давно
мёртв.
Tot,
bin
schon
lange
tot,
bin
schon
lange
tot
Мёртв,
давно
мёртв,
давно
мёртв.
Tot,
bin
schon
lange
tot,
bin
schon
lange
tot,
tot
Мёртв,
давно
мёртв,
давно
мёртв,
мёртв.
Ich
bin
tot,
ich
bin
tot
Я
мёртв,
я
мёртв.
Ich
kletter′
aus
dem
Grab
in
die
Schatten
der
Nacht
Я
вылезаю
из
могилы
в
тени
ночи.
Ich
habe
nie
geschlafen,
den
der
Krach
hielt
mich
wach
Я
никогда
не
спал,
шум
не
давал
мне
уснуть.
Ich
hab
nur
gewartet,
mit
flüsternden
Maden
geredet
Я
только
ждал,
разговаривал
с
шепчущими
личинками.
Mein
Magen
gefüllt
mit
dem
Hass
Мой
желудок
наполнен
ненавистью.
Habe
die
Träume
von
vergangenen
Tagen
verdaut
Я
переварил
мечты
о
прошлых
днях,
Und
ein
weinender
Schrei
aus
dem
Wald
weckt
meines
Gleichen
auf
И
плачущий
крик
из
леса
будит
моих
подобных.
Keiner
hält
uns
auf,
denn
wir
sind
euch
meilenweit
voraus
Никто
нас
не
остановит,
ведь
мы
на
мили
впереди
вас.
Und
wir
reißen
dir
die
Eingeweide
raus
И
мы
вырвем
тебе
кишки.
Kreaturen
in
der
Unterwelt
gezüchtet
aus
dem
Frevel
dieser
Существа
из
преисподней,
порождённые
грехами
этой
Arroganten
Rasse,
planen
Rache
und
folgen
dem
Ruf
der
Natur
Высокомерной
расы,
планируют
месть
и
следуют
зову
природы.
Wir
waren
alle
mal
eins
mit
dem
blauen
Planet
Мы
все
когда-то
были
едины
с
голубой
планетой,
Aber
schnitten
uns
raus
um
zu
geh'n
Но
отделились
от
неё,
чтобы
уйти.
Das
Ergebnis
kann
man
draußen
seh′n,
schwarzer
Rauch
und
Trän'n
Результат
виден
снаружи:
чёрный
дым
и
слёзы.
Ich
esse'
die
Gehirne
deiner
so
genannten
Hammerrappe
Я
ем
мозги
твоих
так
называемых
крутых
рэперов
Mit
′nem
Löffel
so
wie
Stracciatella
Ложкой,
как
страчателлу.
Kein
Wunder
bei
der
Dummheit,
dass
ich
immer
noch
an
Hunger
leid′
Неудивительно,
что
при
такой
глупости
я
всё
ещё
голоден.
Sie
sind
zwar
nicht
sättigend,
aber
lecker
Они
хоть
и
не
сытные,
но
вкусные.
Meine
Fingernägel
sind
verfault
und
gelb
Мои
ногти
сгнили
и
пожелтели,
Aber
schneiden
deine
Haut
präzise
wie
ein
Cuttermesser
Но
режут
твою
кожу
точно,
как
канцелярский
нож.
Ich
kenne
keine
Gefühle
Я
не
знаю
чувств,
Denn
mein
Herz
schlägt
zum
Beat
eines
Acapellas
Ведь
моё
сердце
бьётся
в
ритме
а
капеллы.
Alle
meine
Farben
sind
grau,
mein
Atem
ist
faul
Все
мои
цвета
серые,
моё
дыхание
зловонное.
Sind
ich
und
meine
toten
Homies
in
deiner
Gegend
Если
я
и
мои
мёртвые
кореша
окажемся
в
твоём
районе,
Rennt
ihr
alle
panisch
ins
Haus
und
Вы
все
в
панике
побежите
в
дома
и
Wagt
euch
noch
kaum
auf
die
Straßen
hinaus
Не
посмеете
выйти
на
улицу.
Wir
jagen
im
Rausch
und
sorgen
für
Мы
охотимся
в
исступлении
и
вызываем
Den
Untergang
der
Menschheit,
Endzeit
Гибель
человечества,
конец
света.
Ficken
eure
kunterbunte
Welt
wie
in
'nem
Hentai
Трахаем
ваш
разноцветный
мир,
как
в
хентае.
Wir
sind
die
Zombies,
motherfucker,
sehr
hell
und
dead
guys
Мы
— зомби,
motherfucker,
очень
бледные
и
мёртвые
парни.
Tot,
bin
schon
lange
tot,
bin
schon
lange
tot
Мёртв,
давно
мёртв,
давно
мёртв.
Tot,
bin
schon
lange
tot,
bin
schon
lange
tot
Мёртв,
давно
мёртв,
давно
мёртв.
Tot,
bin
schon
lange
tot,
bin
schon
lange
tot,
tot
Мёртв,
давно
мёртв,
давно
мёртв,
мёртв.
Ich
bin
tot,
ich
bin
tot
Я
мёртв,
я
мёртв.
Tot,
bin
schon
lange
tot,
bin
schon
lange
tot
Мёртв,
давно
мёртв,
давно
мёртв.
Tot,
bin
schon
lange
tot,
bin
schon
lange
tot
Мёртв,
давно
мёртв,
давно
мёртв.
Tot,
bin
schon
lange
tot,
bin
schon
lange
tot,
tot
Мёртв,
давно
мёртв,
давно
мёртв,
мёртв.
Ich
bin
tot,
ich
bin
tot
Я
мёртв,
я
мёртв.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Pook, Nima Najafi Hashemi, Eugen Langemann, Maximilian Putnai, Tamas Bednanits
Album
T.O.T
date of release
23-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.