Lyrics and translation Zona 5 feat. Rui Orlando - Jovem Pra Sempre
Eu
nunca
me
enteguei
У
меня
никогда
не
enteguei
Foi
só
olhar
pra
ti
me
apaixonei
Только
искать
для
тебя
влюбился
Contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
С
тобой
я
буду
вечно
молодой
Sinto
que
contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
Чувствую,
что
с
тобой
я
буду
вечно
молодой
Jovem
pra
sempre
Молодой
вечно
Eu
nunca
me
enteguei
У
меня
никогда
не
enteguei
Foi
só
olhar
pra
ti
me
apaixonei
Только
искать
для
тебя
влюбился
Contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
С
тобой
я
буду
вечно
молодой
Sinto
que
contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
Чувствую,
что
с
тобой
я
буду
вечно
молодой
Jovem
pra
sempre
Молодой
вечно
Já
namorei
muito
Уже
я
от
многих
Paquerei
mulheres
por
toda
a
parte
do
mundo
Paquerei
женщин
по
всему
миру
Redes
tagarelas
contigo
mudo
Сетей,
с
тобою
он
не
немой
Prendeste
o
coração
com
um
golpe
de
vale
tudo
Prendeste
сердце
ударом
все
Canuca
teu
toque
e
so
swett
Canuca
твоего
касания
и
ос
swett
Adoro
a
tua
celulite
Люблю
твой
целлюлит
Não
quero
remédios
Не
хочу
лекарства
És
a
cura
pra
minha
sinusite
Ты
исцеление
моему
синусит
Melhor
coisa,
és
a
melhor
coisa
que
me
aconteceu
Лучшее,
что
ты
лучшее,
что
случилось
со
мной
Que
me
aconteceu
Что
получилось
у
меня
Eu
juro
que
serei
pra
sempre
teu
Я
клянусь,
что
буду
вечно
твой,
Eu
juro
que
serei
pra
sempre
teu
Я
клянусь,
что
буду
вечно
твой,
Eu
nunca
me
entreguei
Я
никогда
не
мне,
что
мне
делать
Foi
só
olhar
pra
ti
me
apaixonei
Только
искать
для
тебя
влюбился
Contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
С
тобой
я
буду
вечно
молодой
Sinto
que
contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
Чувствую,
что
с
тобой
я
буду
вечно
молодой
Jovem
pra
sempre
Молодой
вечно
Eu
nunca
me
entreguei
Я
никогда
не
мне,
что
мне
делать
Foi
só
olhar
pra
ti
me
apaixonei
Только
искать
для
тебя
влюбился
Contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
С
тобой
я
буду
вечно
молодой
Sinto
que
contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
Чувствую,
что
с
тобой
я
буду
вечно
молодой
Jovem
pra
sempre
Молодой
вечно
Ela
faz
de
mim
mais
novo
sem
eu
sequer
saber
Она
делает
меня
более
новый,
без
я,
даже
зная,
Me
vira
do
avesso,
me
vira
do
avesso
Меня
переворачивает
наизнанку,
меня
переворачивает
наизнанку
O
elichir
que
me
faz
fazer
dela
mulher
В
elichir,
что
заставляет
меня
сделать
ее
женой
Me
vira
do
avesso,
me
vira
do
avesso
Меня
переворачивает
наизнанку,
меня
переворачивает
наизнанку
E
eu
rejuvenesço
do
teu
lado
todos
os
dias
И
я
rejuvenesço
на
вашей
стороне
каждый
день
Eternos
namorados
Вечные
валентина
Parece
que
pintas
o
meu
cabelo
eu
enquanto
durmo
Кажется,
что
пинт
мои
волосы
я,
пока
я
сплю
Ser
feliz
contigo
é
o
meu
sonho
de
consumo
Быть
счастливым
с
тобою
моя
мечта
расход
топлива
E
é
bom
saber
que
o
pouco
que
temos
é
tudo
И
приятно
знать,
что
то
немногое,
что
мы
имеем-это
все
Muito
amor,
alguma
massa
e
a
saúde
dos
miudos
Много
любви,
есть
масса
и
здоровья
пока
дети
Tas
comigo
sempre
a
ultrapassar
barreiras
Tas
со
мной
всегда
преодоление
барьеров
Pra
ti
sou
medalha
d
ouro
ainda
que
eu
não
vença
Для
вас
я
медаль
d
золото
еще,
что
я
не
победит
Eu
nunca
me
enteguei
У
меня
никогда
не
enteguei
Foi
só
olhar
pra
ti
me
apaixonei
Только
искать
для
тебя
влюбился
Contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
С
тобой
я
буду
вечно
молодой
Sinto
que
contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
Чувствую,
что
с
тобой
я
буду
вечно
молодой
Jovem
pra
sempre
Молодой
вечно
Eu
nunca
me
enteguei
У
меня
никогда
не
enteguei
Foi
só
olhar
pra
ti
me
apaixonei
Только
искать
для
тебя
влюбился
Contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
С
тобой
я
буду
вечно
молодой
Sinto
que
contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
Чувствую,
что
с
тобой
я
буду
вечно
молодой
Jovem
pra
sempre
Молодой
вечно
E
o
cupido
testou
flechas
nucleares
em
mim
И
амур
проверяла
стрел
с
ядерными
меня
Flechas
nucleares
em
mim
Стрел
с
ядерными
меня
E
daqui
não
saio
ninguém
me
tira
И
отсюда
не
выхожу,
мне
никто
не
берет
Ao
lado
dessa
gata
sete
vidas
Рядом
с
этой
кошкой
семь
жизней
Ela
é
a
medida
certa
Она
является
правильное
измерение
Encaixa
em
mim
que
nem
luva
Подходит
в
меня,
что
ни
перчатка
Não
vou
dizer
que
é
moça
direita
por
causa
das
curvas
Не
буду
говорить,
что
это
девушка,
справа
из-за
кривых
Jovem
pra
sempre...
Молодой
навсегда...
Eu
nunca
me
entreguei
Я
никогда
не
мне,
что
мне
делать
Foi
só
olhar
pra
ti
me
apaixonei
Только
искать
для
тебя
влюбился
Contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
С
тобой
я
буду
вечно
молодой
Contigo
eu
vou
ser
jovem
pra
sempre
С
тобой
я
буду
вечно
молодой
Jovem
pra
sempre
Молодой
вечно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.