Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estragar Tudo
Alles ruinieren
Aí
não
tem
como
So
geht
das
nicht
Aí
nao
tem
como
So
geht
das
nicht
Aí
nao
tem
como
So
geht
das
nicht
Não
podemos
estar
só
nós
os
dois
Wir
können
nicht
nur
wir
beide
allein
sein
Se
não
a
gente
aí
vai
beijar
Sonst
werden
wir
uns
küssen
Acho
melhor
evitar
Ich
denke,
es
ist
besser,
es
zu
vermeiden
Não
podemos
falar
só
nós
os
dois
Wir
können
nicht
nur
wir
beide
allein
reden
Se
não
a
gente
aí
vai
se
amar
Sonst
werden
wir
uns
lieben
E
não
vou
negar
Und
ich
werde
es
nicht
leugnen
Aí
não
tem
como
So
geht
das
nicht
Vai
estragar
tudo
Das
wird
alles
ruinieren
Não
tem
como
Das
geht
nicht
Vai
estragar
tudo
Das
wird
alles
ruinieren
Aí
não
tem
como
So
geht
das
nicht
Vai
estragar
tudo
Das
wird
alles
ruinieren
Não
tem
como
Das
geht
nicht
Vai
estragar
tudo
Das
wird
alles
ruinieren
Então
vamos
só
evitar
Also
lass
uns
das
einfach
vermeiden
Eu
sinto
no
tom
quando
falas
o
desejo
que
pára
no
ar
Ich
spüre
im
Ton
deiner
Stimme
das
Verlangen,
das
in
der
Luft
liegt
E
eu
sei
que
tu
queres
e
eu
também
baby
quero
Und
ich
weiß,
dass
du
es
willst,
und
ich,
Baby,
will
es
auch
Tu
sabes
que
não,
não
dá
Du
weißt,
dass
es
nicht
geht,
nein,
das
geht
nicht
E
o
melhor
que
a
gente
tem
a
fazer
princesa
é
deixar
de
falar
Und
das
Beste,
was
wir
tun
können,
Prinzessin,
ist
aufzuhören
zu
reden
Porque
eu
sou
errado
e
o
meu
catálogo
diz
Denn
ich
bin
der
Falsche,
und
mein
Ruf
sagt
Que
cuio,
cuio
bué
Dass
ich
viel
Mist
baue,
sehr
viel
É
bom
demais
(É
bom
demais)
Es
ist
zu
gut
(Es
ist
zu
gut)
Nosso
pecado
(Nosso
pecado)
Unsere
Sünde
(Unsere
Sünde)
E
tu
tens
notado
que
eu
quero
um
pedaço
desse
mau
caminho
Und
du
hast
bemerkt,
dass
ich
ein
Stück
von
diesem
schlechten
Weg
will
E
tanto
faz
(e
tanto
faz)
Und
es
ist
egal
(und
es
ist
egal)
Se
tu
tens
damo
(se
tu
tens
damo)
Ob
du
einen
Freund
hast
(ob
du
einen
Freund
hast)
Porque
ele
se
falha
eu
não
mayo
se
o
assunto
for
te
amar
Denn
wenn
er
versagt,
zögere
ich
nicht,
wenn
es
darum
geht,
dich
zu
lieben
Não
podemos
estar
só
nós
os
dois
Wir
können
nicht
nur
wir
beide
allein
sein
Se
não
a
gente
aí
vai
beijar
Sonst
werden
wir
uns
küssen
Acho
melhor
evitar
Ich
denke,
es
ist
besser,
es
zu
vermeiden
Não
podemos
falar
só
nós
os
dois
Wir
können
nicht
nur
wir
beide
allein
reden
Se
não
a
gente
aí
vai
se
amar
Sonst
werden
wir
uns
lieben
E
não
vou
negar
Und
ich
werde
es
nicht
leugnen
Aí
não
tem
como
So
geht
das
nicht
Vai
estragar
tudo
Das
wird
alles
ruinieren
Não
tem
como
Das
geht
nicht
Vai
estragar
tudo
Das
wird
alles
ruinieren
Aí
não
tem
como
So
geht
das
nicht
Vai
estragar
tudo
Das
wird
alles
ruinieren
Não
tem
como
Das
geht
nicht
Vai
estragar
tudo
Das
wird
alles
ruinieren
Então
vamos
só
evitar
Also
lass
uns
das
einfach
vermeiden
Se
eu
evito,
tu
evitas,
não
existe
nós
Wenn
ich
vermeide,
du
vermeidest,
gibt
es
kein
"uns"
Temos
poucas
coisas
mas
receio
ver-nos
sós
Wir
haben
wenig
gemeinsam,
aber
ich
fürchte,
uns
allein
zu
sehen
Perdidos
no
meu
espaço
Verloren
in
meinem
Raum
Você
não
maia
essa
cena
da
bebucho
vai
ser
dois
à
dois
Du
zögerst
nicht
bei
dieser
Sache,
es
wird
zwei
gegen
zwei
sein
É
errado
quando
o
amor
não
tá
certo
Es
ist
falsch,
wenn
die
Liebe
nicht
richtig
ist
Manter
encubado
o
sentimento
Das
Gefühl
verborgen
zu
halten
Fingir
que
entre
nós
não
há
desejo
So
zu
tun,
als
gäbe
es
kein
Verlangen
zwischen
uns
Baby
sem
ti
meu
banho
demora
mais
tempo
Baby,
ohne
dich
dauert
mein
Bad
länger
Eu
oiço
o
teu
desabafo
Ich
höre
deine
Klagen
Mas
eu
não
quero
só
dar
o
meu
ombro
de
amigo
Aber
ich
will
nicht
nur
meine
Schulter
als
Freund
anbieten
Agora
me
diz
o
que
eu
faço
Sag
mir
jetzt,
was
ich
tun
soll
Sinto-te
em
mim
desde
o
último
abraço
Ich
spüre
dich
in
mir
seit
der
letzten
Umarmung
Tou
nessa
onda
Ich
bin
auf
dieser
Welle
Me
afogo
por
ti
Ich
ertrinke
für
dich
Juro
foi
essa
a
intenção
Ich
schwöre,
das
war
die
Absicht
E
nessa
boca
Und
auf
diesem
Mund
Partilho
contigo
a
mesma
respiração
Teile
ich
mit
dir
denselben
Atem
Não
podemos
estar
só
nós
os
dois
Wir
können
nicht
nur
wir
beide
allein
sein
Se
não
a
gente
aí
vai
beijar
Sonst
werden
wir
uns
küssen
Acho
melhor
evitar
Ich
denke,
es
ist
besser,
es
zu
vermeiden
Não
podemos
falar
só
nós
os
dois
Wir
können
nicht
nur
wir
beide
allein
reden
Se
não
a
gente
aí
vai
se
amar
Sonst
werden
wir
uns
lieben
E
não
vou
negar
Und
ich
werde
es
nicht
leugnen
Aí
não
tem
como
So
geht
das
nicht
Vai
estragar
tudo
Das
wird
alles
ruinieren
Não
tem
como
Das
geht
nicht
Vai
estragar
tudo
Das
wird
alles
ruinieren
Aí
não
tem
como
So
geht
das
nicht
Vai
estragar
tudo
Das
wird
alles
ruinieren
Não
tem
como
Das
geht
nicht
Vai
estragar
tudo
Das
wird
alles
ruinieren
Então
vamos
só
evitar
Also
lass
uns
das
einfach
vermeiden
Bolacha
de
nuvem,
já
te
quero
a
muito
tempo
Wolkenkeks,
ich
will
dich
schon
lange
Desde
o
Jacimar
que
espero
por
esse
momento
Seit
Jacimar
warte
ich
auf
diesen
Moment
A
verdade
é
que
eu
te
amava
num
canto
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
dich
im
Stillen
geliebt
Pareces
sereia
feitiço
no
canto
Du
scheinst
wie
eine
Sirene,
Zauber
im
Gesang
E
pra
o
meu
espanto
Und
zu
meiner
Überraschung
Tu
correspondes
ao
meu
atentado
Erwiderst
du
meinen
Annäherungsversuch
Mão
no
pescoço
Hand
am
Hals
Ficas
maluca
com
essa
voz
de
macho
Du
wirst
verrückt
bei
dieser
Männerstimme
Queres
o
que
eu
quero,
lábio
nos
lábios
Du
willst,
was
ich
will,
Lippen
auf
Lippen
Aí
não
tem
como
So
geht
das
nicht
Aí
não
tem
como
So
geht
das
nicht
Então
vamos
só
evitar
Also
lass
uns
das
einfach
vermeiden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.