Lyrics and translation Zona 5 - Tas a Se Dar
Baby
o
que
tou
a
te
dar
Baby,
что
уи
в
тебе
Ele
não
vai
te
dar
Он
не
даст
вам
Até
comes
bem
e
te
vestes
bem
До
comes
хорошо,
и
тебе
одежды,
а
также
Até
parece
que
és
minha
Кажется
даже,
что
ты
моя
Mas
sou
eu
quem
tem
e
exploro
bem
Но
я
тот,
кто
есть,
и
я
использую
хорошо
Quando
ele
baza
e
me
dizes
vem,
vem
Когда
он
baza
и
говоришь
мне,
приди,
приди
E
tás
a
se
dar,
tás
a
se
dar
И
я
сел,
если
дать,
личного
использования,
если
дать
Porque
o
teu
damo
está
aqui
tás
a
se
dar
Потому
что
твой
даем
здесь
я
сел,
если
дать
Mas
quando
ele
der
as
costas
vais
ligar
Но
когда
он,
дер
спиной
идешь
подключения
Não
vale
a
pena
porque
aí
vou
me
calar
Не
стоит,
потому
что
тогда
я
буду
молчать
Tás
a
se
dar,
tás
a
se
dar
Я
сел,
если
дать,
личного
использования,
если
дать
Só
porque
ele
te
leva
no
Café
Del
Mar
Только
потому,
что
он
ведет
тебя
в
Кафе-Дель-Мар
Mas
você
sabe
quem
é
que
te
sabe
amar
Но
знаете
ли
вы,
кто
тебя
знает,
любить
Na
tua
escada
quando
vêm
te
deixar
В
твоей
лестницы,
когда
приходят
тебя
оставить
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Quero
por
ponto
final
Хочу,
чтобы
в
конечной
точке
Mas
mudo
sempre
de
linha
Но
всегда
немой
линии
É
com
essa
linha
que
me
coses
e
fazes
bainha
Именно
с
этой
линии,
что
мне
coses
и
делаешь
оболочки
Costuras
o
meu
ego
Швы
мое
эго
Eu
que
te
fiz
rainha
Я
сделал
тебя
королевой
Desprezo
me
enfraquece
Презрение
меня
слабеет
Eu
quero-te
só
minha
Я
хочу
тебя
только
моей
Sim,
tás
armada
em
viva
Да,
я
сел
вооруженной
viva
Com
esse
teu
boneco
С
этого
твоего
снеговика
Ele
é
tão
falso
que
podia
ser
um
teto
Это
настолько
неверно,
что
он,
должно
быть,
потолка
A
verdade
é
crua,
e
não
poupa
На
самом
деле
это
грубо,
и
не
щадит
Ele
quer-te
nua
Он
хочет
тебя
голой
Eu
quero
vestida
de
noiva
Я
хочу,
одетая
в
платье
Não
tás
a
ser
inteligente
Не
быть
умным
и
личного
Tu
só
me
queres
quando
ele
vai
Ты
просто
меня
хочешь,
когда
он
будет
O
teu
amor
me
põe
duro
Твоя
любовь
меня
ставит
жесткий
Mas
se
é
dinheiro
que
buscas
Но
если
это
деньги,
что
вы
ищете
Namora
a
casa
dele
Флирт
в
его
доме
E
o
carro
dele
И
автомобиль
его
Não
humilhes
quem
te
quer
bem
Не
humilhes,
кто
тебя
хочет
хорошо
Na
Zona
tudo
que
vai
vem
В
Зоне
все,
что
будет
приходит
Quem
me
dera
que
tudo
que
é
teu
fosse
só
meu
О,
кто
дал
бы
все
что
ты
был
только
мой
O
teu
falso
desprezo
me
eleva
a
dor
Твой
false
презрение
меня
поднимает
боль
A
festa
continua
dentro
do
elevador
Праздник
продолжается
в
лифт
E
tás
a
se
dar,
tás
a
se
dar
И
я
сел,
если
дать,
личного
использования,
если
дать
Porque
o
teu
damo
está
aqui
tás
a
se
dar
Потому
что
твой
даем
здесь
я
сел,
если
дать
Mas
quando
ele
der
as
costas
vais
ligar
Но
когда
он,
дер
спиной
идешь
подключения
Não
vale
a
pena
porque
aí
vou
me
calar
Не
стоит,
потому
что
тогда
я
буду
молчать
Tás
a
se
dar,
tás
a
se
dar
Я
сел,
если
дать,
личного
использования,
если
дать
Só
porque
ele
te
leva
no
Cafe
Del
Mar
Только
потому,
что
он
ведет
тебя
в
Кафе-Дель-Мар
Mas
você
sabe
quem
é
que
te
sabe
amar
Но
знаете
ли
вы,
кто
тебя
знает,
любить
Na
tua
escada
quando
vêm
te
deixar
В
твоей
лестницы,
когда
приходят
тебя
оставить
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Disseste
que
do
teu
damo
te
separaste
Ты
сказал,
что
твой
даем
тебе
отделил
Não
mentiste
né
Не
солгала
неф
Ocultaste
a
verdade
Ocultaste
правда
Vejo
que
com
a
minha
cara
brincaste
Я
вижу,
что
с
моей
стороны
brincaste
Tu
voltaste
pra
ele
depois
de
me
usares
Ты
воротился,
чтоб
он
после
меня
покупок
Deixar
tudo
e
viver
juntos
Оставить
все
и
жить
вместе
Era
este
o
teu
plano
pro
futuro
Это
был
твой
план
pro
будущее
Tiro
dado
no
escuro
Стрельба
дано
в
темноте
Lamento
mas
assumo
Я
сожалею,
но
я
предполагаю,
Que
de
mim
tu
fizeste
um
bom
uso
Что
меня
ты
сделал
хорошее
применение
E
tás
a
se
dar,
tás
a
se
dar
И
я
сел,
если
дать,
личного
использования,
если
дать
Porque
o
teu
damo
está
aqui
tás
a
se
dar
Потому
что
твой
даем
здесь
я
сел,
если
дать
Mas
quando
ele
der
as
costas
vais
ligar
Но
когда
он,
дер
спиной
идешь
подключения
Não
vale
a
pena
porque
aí
vou
me
calar
Не
стоит,
потому
что
тогда
я
буду
молчать
Tás
a
se
dar,
tás
a
se
dar
Я
сел,
если
дать,
личного
использования,
если
дать
Só
porque
ele
te
leva
no
Cafe
Del
Mar
Только
потому,
что
он
ведет
тебя
в
Кафе-Дель-Мар
Mas
você
sabe
quem
é
que
te
sabe
amar
Но
знаете
ли
вы,
кто
тебя
знает,
любить
Na
tua
escada
quando
vêm
te
deixar
В
твоей
лестницы,
когда
приходят
тебя
оставить
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,ах)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Я
сел,
если
дать
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.