Zona 5 - Tas a Se Dar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zona 5 - Tas a Se Dar




Tas a Se Dar
Ты притворяешься
Baby o que tou a te dar
Детка, то, что я тебе даю,
Ele não vai te dar
Он тебе не даст.
Até comes bem e te vestes bem
Ты хорошо ешь и хорошо одеваешься,
Até parece que és minha
Даже кажешься моей.
Mas sou eu quem tem e exploro bem
Но это я владею тобой и хорошо тебя использую,
Quando ele baza e me dizes vem, vem
Когда он исчезает, и ты говоришь: "Приходи, приходи,"
Vem, vem
Приходи, приходи.
E tás a se dar, tás a se dar
И ты притворяешься, ты притворяешься,
Porque o teu damo está aqui tás a se dar
Потому что твой парень здесь, ты притворяешься.
Mas quando ele der as costas vais ligar
Но когда он повернется спиной, ты позвонишь.
Não vale a pena porque vou me calar
Не стоит, потому что тогда я промолчу.
Tás a se dar, tás a se dar
Ты притворяешься, ты притворяешься,
porque ele te leva no Café Del Mar
Только потому, что он водит тебя в Cafe Del Mar.
Mas você sabe quem é que te sabe amar
Но ты знаешь, кто умеет любить тебя по-настоящему,
Na tua escada quando vêm te deixar
На твоей лестнице, когда тебя подвозят.
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Quero por ponto final
Хочу поставить точку,
Mas mudo sempre de linha
Но всегда меняю строку.
É com essa linha que me coses e fazes bainha
Именно этой строкой ты меня шьешь и подшиваешь,
Costuras o meu ego
Зашиваешь мое эго.
Eu que te fiz rainha
Я сделал тебя королевой,
Desprezo me enfraquece
Пренебрежение ослабляет меня.
Eu quero-te minha
Я хочу, чтобы ты была только моей.
Sim, tás armada em viva
Да, ты строишь из себя важную,
Com esse teu boneco
С этим твоим манекеном.
Ele é tão falso que podia ser um teto
Он такой фальшивый, что мог бы быть потолком.
A verdade é crua, e não poupa
Правда жестока и не щадит.
Ele quer-te nua
Он хочет тебя обнаженной,
Eu quero vestida de noiva
А я хочу тебя в свадебном платье.
Não tás a ser inteligente
Ты не очень умна,
Tu me queres quando ele vai
Ты хочешь меня только, когда его нет.
Suplente
Запасной вариант.
O teu amor me põe duro
Твоя любовь делает меня твердым,
Resistente
Стойким.
Mas se é dinheiro que buscas
Но если ты ищешь деньги,
Namora a casa dele
Встречайся с его домом
E o carro dele
И его машиной.
Não humilhes quem te quer bem
Не унижай того, кто желает тебе добра.
Na Zona tudo que vai vem
В Зоне все, что уходит, возвращается.
Quem me dera que tudo que é teu fosse meu
Как бы я хотел, чтобы все, что твое, было только моим,
Meu bem
Моя дорогая.
O teu falso desprezo me eleva a dor
Твое фальшивое пренебрежение усиливает мою боль.
A festa continua dentro do elevador
Вечеринка продолжается в лифте.
E tás a se dar, tás a se dar
И ты притворяешься, ты притворяешься,
Porque o teu damo está aqui tás a se dar
Потому что твой парень здесь, ты притворяешься.
Mas quando ele der as costas vais ligar
Но когда он повернется спиной, ты позвонишь.
Não vale a pena porque vou me calar
Не стоит, потому что тогда я промолчу.
Tás a se dar, tás a se dar
Ты притворяешься, ты притворяешься,
porque ele te leva no Cafe Del Mar
Только потому, что он водит тебя в Cafe Del Mar.
Mas você sabe quem é que te sabe amar
Но ты знаешь, кто умеет любить тебя по-настоящему,
Na tua escada quando vêm te deixar
На твоей лестнице, когда тебя подвозят.
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Disseste que do teu damo te separaste
Ты сказала, что рассталась со своим парнем,
Não mentiste
Не соврала, да?
Ocultaste a verdade
Скрыла правду.
Vejo que com a minha cara brincaste
Вижу, ты поиграла со мной.
Tu voltaste pra ele depois de me usares
Ты вернулась к нему после того, как использовала меня.
Deixar tudo e viver juntos
Бросить все и жить вместе,
Era este o teu plano pro futuro
Был ли это твой план на будущее?
Tiro dado no escuro
Выстрел вслепую.
Lamento mas assumo
Сожалею, но признаю,
Que de mim tu fizeste um bom uso
Что ты хорошо меня использовала.
E tás a se dar, tás a se dar
И ты притворяешься, ты притворяешься,
Porque o teu damo está aqui tás a se dar
Потому что твой парень здесь, ты притворяешься.
Mas quando ele der as costas vais ligar
Но когда он повернется спиной, ты позвонишь.
Não vale a pena porque vou me calar
Не стоит, потому что тогда я промолчу.
Tás a se dar, tás a se dar
Ты притворяешься, ты притворяешься,
porque ele te leva no Cafe Del Mar
Только потому, что он водит тебя в Cafe Del Mar.
Mas você sabe quem é que te sabe amar
Но ты знаешь, кто умеет любить тебя по-настоящему,
Na tua escada quando vêm te deixar
На твоей лестнице, когда тебя подвозят.
Tás a se dar (Ah, ah, ah,ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)
Tás a se dar (Ah, ah, ah, ah)
Ты притворяешься (А, а, а, а)






Attention! Feel free to leave feedback.