Zona Ganjah - Colores - translation of the lyrics into Russian

Colores - Zona Ganjahtranslation in Russian




Colores
Цвета
¿Cuáles son los colores?
Какие цвета?
Para poder pintar lo que no está bien
Чтобы раскрасить то, что тебе не нравится?
¿Cuáles son las palabras?
Какие слова?
Para hablarnos de lo que no queremos ver
Чтобы поговорить о том, что ты не хочешь видеть?
Se marchita la tierra
Земля увядает,
Entregándonos todo y nosotros que
Отдавая нам все, а мы что?
Necesito la fuerza
Мне нужна сила,
Para alzar la voz del que habla por cada ser
Чтобы поднять голос за каждого из вас. Слушай внимательно,
Hey, escucha bien
Эй, слушай внимательно.
Muchos son mis errores
У меня много ошибок,
Pero intento cambiar mi forma de ser
Но я пытаюсь изменить свой образ мыслей.
Tu presencia me limpia
Твое присутствие очищает меня,
Tu creación me hace fuerte para crecer
Твое творение делает меня сильнее, чтобы расти.
Y se me quita la pena
И мне становится легче,
Cuando veo que floreces otra vez
Когда я вижу, как ты снова расцветаешь.
Luego llega la noche
Потом приходит ночь,
Y mañana estaremos mejor que ayer
И завтра мы будем лучше, чем вчера.
Si, mejor que ayer
Да, лучше, чем вчера.
Cuando hieres lo que amas
Когда ты ранишь того, кого любишь,
La misma herida se abre en tu propio ser
Та же рана открывается в твоей собственной душе.
Y el dolor se derrama
И боль разливается,
Sobre toda tu alma enseñando que
По всей твоей душе, показывая, что...
No te quitas del karma
Ты не сможешь избежать кармы,
No te libras de lo que tengas que aprender
Ты не избежишь того, чему тебе предстоит научиться.
Nada llega por nada
Ничто не приходит просто так,
Y después de la tormenta lo podrás ver
И после бури ты это поймешь.
Hey, lo podrás ver
Эй, ты это поймешь.
Si
Да.
¿Cuáles son los colores?
Какие цвета?
Para poder pintar un nuevo amanecer
Чтобы раскрасить новое рассветное сияние.
¿Cuáles son las palabras?
Какие слова?
Para hacerte entender cuando has sido cruel
Чтобы дать тебе понять, когда ты бываешь жестока?
Y se me quita la pena
И мне становится легче,
Cuando veo que sonríes otra vez
Когда я вижу, как ты снова улыбаешься.
Luego llega la calma
Потом приходит тишина,
Pues lo que te atormentaba por fin se fue
Потому что то, что тебя мучило, наконец-то ушло.
Si, por fin, se fue
Да, наконец-то ушло.
Cuando Jah envía lluvia
Когда Ях посылает дождь,
El agua inunda la tierra con gran poder
Вода заливает землю с великой силой.
La hierba suelta sus hojas
Трава выпускает свои листья,
Y a veces se quiebran ramas que al suelo caen
И иногда ломаются ветви, которые падают на землю.
Y la tormenta se acaba
И буря утихает,
Y el sol sale brillante otra vez
И солнце снова сияет ярко.
Y florecen las plantas
И растения расцветают,
La lluvia hizo más fuertes a los árboles
Дождь сделал деревья сильнее.
Lo ves
Видишь?
Si, lo ves
Да, ты видишь.
Yo que lo puedes ver
Я знаю, что ты можешь видеть.
Hey, dime si lo puedes entender
Эй, скажи мне, ты можешь понять?
Hey, que lo puedes ver
Эй, я знаю, что ты можешь видеть.
Hey, dime si lo puedes entender
Эй, скажи мне, ты можешь понять?
Dime si lo puedes ver, hey
Скажи мне, ты можешь видеть, эй.
Cuándo un nuevo sol brille
Когда взойдет новое солнце,
Y quieras amar sin miedos otra vez
И ты захочешь любить снова, без страха.
Jah te está esperando
Ях ждет тебя,
Para siempre a su lado quiero que estés
Навсегда рядом с ним я хочу тебя видеть.
Y se nos quita la pena
И нам станет легче,
Porque ya nos ha enviado a sus ángeles
Потому что он уже послал нам своих ангелов.
Luego llega la calma
Потом приходит тишина,
Y la tierra volverá a florecer
И земля снова зацветет.
Si, volverá a florecer
Да, она снова зацветет.
Y juntos estaremos otra vez, hey
И мы снова будем вместе, эй.
Porque es nuestro destino renacer
Потому что это наша судьба - возродиться.
Si, dime si lo puedes ver
Да, скажи мне, ты можешь увидеть?
Si, la tierra volverá a florecer
Да, земля снова зацветет.
Si, dime si lo puedes ver
Да, скажи мне, ты можешь увидеть?
Todo volverá a renacer
Все снова возродится.
Y vas a ver que todo volverá a florecer, hey
И ты увидишь, что все снова зацветет, эй.
Porque es nuestro destino volver a renacer
Потому что это наша судьба - возродиться.
Si! Juntos estaremos otra vez
Да! Мы снова будем вместе.
Porque es nuestro destino renacer, si
Потому что это наша судьба - возродиться, да.
Y una nueva humanidad vamos a ser
И мы станем новым человечеством.
Si, juntos estaremos otra vez
Да, мы снова будем вместе.





Writer(s): Jose Miguel Gahona Hoffman


Attention! Feel free to leave feedback.