Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Saber de Ti
Ich will von dir wissen
Y,
hermanito,
¿qué
tal?
Und,
Brüderchen,
wie
geht's?
Ahí,
hermano,
pensando
(¿en
qué?)
Hier,
Bruder,
ich
denke
nach
(worüber?)
Quisiera
saber
de
ella
Ich
würde
gerne
von
ihr
wissen
Pff,
también
yo
de
la
mía
Pff,
ich
auch
von
meiner
'Tonces,
dícelo
Dann
sag
es
ihr
Quiero
saber
de
ti,
girl
Ich
will
von
dir
wissen,
Girl
Si
me
piensas
en
la
mañana,
como
en
la
mañana
yo
pienso
en
ti,
girl
Ob
du
morgens
an
mich
denkst,
so
wie
ich
morgens
an
dich
denke,
Girl
Quiero
saber
de
ti,
girl
Ich
will
von
dir
wissen,
Girl
Si
me
sueñas
por
la
noche
como
yo
me
desvivo
por
ti
(uoh)
Ob
du
nachts
von
mir
träumst,
so
wie
ich
mich
nach
dir
sehne
(uoh)
Quiero
saber
de
ti
girl
Ich
will
von
dir
wissen,
Girl
Si
me
piensas
en
la
mañana,
como
en
la
mañana
yo
pienso
en
ti,
girl
Ob
du
morgens
an
mich
denkst,
so
wie
ich
morgens
an
dich
denke,
Girl
Quiero
saber
de
ti,
girl
Ich
will
von
dir
wissen,
Girl
Si
me
sueñas
por
la
noche
como
yo
me
desvivo
por
ti
(uoh)
Ob
du
nachts
von
mir
träumst,
so
wie
ich
mich
nach
dir
sehne
(uoh)
¿Qué
será,
qué
será
de
mi
reina?
¿Qué
será?
Was
wird,
was
wird
aus
meiner
Königin?
Was
wird?
Quisiera
poder
tocar
mi
corazón
en
una
caja
de
madera
Ich
wünschte,
ich
könnte
mein
Herz
in
eine
Holzkiste
legen
Encontrar
la
manera
de
que
me
entendieras
Einen
Weg
finden,
dass
du
mich
verstehst
De
que
en
mi
vida
eres
la
primera,
eres
la
primera,
eres
la
primera
Dass
du
in
meinem
Leben
die
Erste
bist,
du
bist
die
Erste,
du
bist
die
Erste
No
sé
si
podré
olvidarte,
no
sé
si
me
piensas
como
yo
en
ti
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
vergessen
kann,
ich
weiß
nicht,
ob
du
an
mich
denkst,
wie
ich
an
dich
Dos
vidas
para
abrazarte
y
una
para
intentar
hacerte
feliz
Zwei
Leben,
um
dich
zu
umarmen,
und
eines,
um
zu
versuchen,
dich
glücklich
zu
machen
Déjame
dibujarte
pa'
no
olvidarme
de
ti
Lass
mich
dich
zeichnen,
damit
ich
dich
nicht
vergesse
Give
me
one
kiss
que
me
lleve
al
fin,
you
are
my
dream
Gib
mir
einen
Kuss,
der
mich
zum
Ende
bringt,
du
bist
mein
Traum
You
are
my
dream,
you
are
my
dream
(ah(
Du
bist
mein
Traum,
du
bist
mein
Traum
(ah)
La
vida
que
pasé
contigo,
tú
sabes
mi
vida
que
no
habrán
dos
Das
Leben,
das
ich
mit
dir
verbracht
habe,
du
weißt,
mein
Leben,
dass
es
kein
zweites
geben
wird
El
recuerdo
no
es
cosa
simple,
como
la
palabra
el
viento
se
llevó
Die
Erinnerung
ist
keine
einfache
Sache,
wie
das
Wort
vom
Wind
verweht
Yo
vivo
aferrado
al
sí
que
algún
día,
en
persona,
mi
negra
negó
Ich
klammere
mich
an
das
Ja,
das
meine
Schöne
mir
eines
Tages
persönlich
verweigerte
Si
me
extraña,
me
dice;
pues,
sigo
esperando,
mirando
el
reloj
(oh)
Wenn
sie
mich
vermisst,
soll
sie
es
mir
sagen;
denn
ich
warte
immer
noch
und
schaue
auf
die
Uhr
(oh)
Desde
que
se
me
fue
no
he
sabido
qué
hacer
Seit
sie
weg
ist,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
No
he
podido
dejar
de
creer
que
me
ama
y
vamos
a
volver
Ich
konnte
nicht
aufhören
zu
glauben,
dass
sie
mich
liebt
und
wir
wieder
zusammenkommen
Si
me
quieres,
házmelo
saber;
pues,
aunque
no
deje
de
doler
Wenn
du
mich
liebst,
lass
es
mich
wissen;
denn
obwohl
es
nicht
aufhört
zu
schmerzen
El
dolor
no
me
puede
vencer,
aunque
se
me
derrumbe
la
fe
Der
Schmerz
kann
mich
nicht
besiegen,
auch
wenn
mein
Glaube
zusammenbricht
Extraño
que
me
des
mirada'
atrevida
Ich
vermisse
deine
verwegene
Blicke
Te
haces
la
fuerte,
aunque
no
me
olvidas
Du
gibst
dich
stark,
obwohl
du
mich
nicht
vergisst
Quiero
que
te
pongas
más
engreída
Ich
möchte,
dass
du
noch
schnuckeliger
wirst
Y
luego
que
pidas
que
me
ponga
arriba
Und
dann,
dass
du
willst,
dass
ich
auf
dich
steige
Quiero
saber
de
ti,
girl
Ich
will
von
dir
wissen,
Girl
Si
me
piensas
en
la
mañana,
como
en
la
mañana
yo
pienso
en
ti,
girl
Ob
du
morgens
an
mich
denkst,
so
wie
ich
morgens
an
dich
denke,
Girl
Quiero
saber
de
ti,
girl
Ich
will
von
dir
wissen,
Girl
Si
me
sueñas
por
la
noche
como
yo
me
desvivo
por
ti
(uoh)
Ob
du
nachts
von
mir
träumst,
so
wie
ich
mich
nach
dir
sehne
(uoh)
Quiero
saber
de
ti,
girl
Ich
will
von
dir
wissen,
Girl
Si
me
piensas
en
la
mañana,
como
en
la
mañana
yo
pienso
en
ti,
girl
Ob
du
morgens
an
mich
denkst,
so
wie
ich
morgens
an
dich
denke,
Girl
Quiero
saber
de
ti,
girl
Ich
will
von
dir
wissen,
Girl
Si
me
sueñas
por
la
noche
como
yo
me
desvivo
por
ti
(uoh)
Ob
du
nachts
von
mir
träumst,
so
wie
ich
mich
nach
dir
sehne
(uoh)
¿Cómo
olvidar
cuando
caminábamos
los
dos
Wie
kann
ich
vergessen,
als
wir
beide
spazieren
gingen
Juntos
de
la
mano
como
hermanos
y
riéndonos
de
la
vida?
Zusammen
Hand
in
Hand
wie
Geschwister
und
über
das
Leben
lachten?
Un
beso
por
cada
paso
por
las
avenidas
Ein
Kuss
für
jeden
Schritt
durch
die
Straßen
Mirando
tus
ojos,
mordiéndote
el
labio,
las
mejores
heridas
In
deine
Augen
schauen,
dir
auf
die
Lippe
beißen,
die
besten
Wunden
Te
pienso
y
por
inercia
escribo,
si
no
estás
no
me
siento
vivo
Ich
denke
an
dich
und
schreibe
aus
Trägheit,
wenn
du
nicht
da
bist,
fühle
ich
mich
nicht
lebendig
Muchas
formas
de
ser
felices
en
el
mundo
y
la
mía
es
viviendo
contigo
Viele
Arten,
auf
der
Welt
glücklich
zu
sein,
und
meine
ist,
mit
dir
zu
leben
Disculpa
si
me
pongo
agresivo,
no
es
mi
culpa
que
esto
sea
excesivo
Entschuldige,
wenn
ich
aggressiv
werde,
es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
das
übertrieben
ist
Pero
voy
a
morir
si
tú
no
estás
aquí,
no
quiero
ese
castigo
Aber
ich
werde
sterben,
wenn
du
nicht
hier
bist,
ich
will
diese
Strafe
nicht
Así
que,
nena,
no
te
vayas
porfa
te
lo
pido
Also,
Baby,
geh
nicht,
bitte,
ich
flehe
dich
an
(No,
oh)
por
favor,
mami,
yo
te
lo
pido
(Nein,
oh)
bitte,
Mami,
ich
flehe
dich
an
¿Por
qué
empeñarnos
en
matar
todo
este
amor
vivido?
Warum
darauf
bestehen,
all
diese
gelebte
Liebe
zu
töten?
(Uh)
¿por
qué
matar
todo
este
amor
vivido?
(Uh)
Warum
all
diese
gelebte
Liebe
töten?
Ahora
que
te
fuiste
esta
noche
Jetzt,
wo
du
gegangen
bist,
heute
Nacht
Quería
decirte
mirando
Wollte
ich
dir
sagen,
während
ich
El
techo
de
mi
cuarto,
que
antes
de
dormirme
otra
vez
An
die
Decke
meines
Zimmers
schaue,
dass
ich
mich
vor
dem
Einschlafen
wieder
Te
estoy
recordando
(wooh)
An
dich
erinnere
(wooh)
Quiero
saber
de
ti,
girl
Ich
will
von
dir
wissen,
Girl
Si
me
piensas
en
la
mañana,
como
en
la
mañana
yo
pienso
en
ti,
girl
Ob
du
morgens
an
mich
denkst,
so
wie
ich
morgens
an
dich
denke,
Girl
Quiero
saber
de
ti,
girl
Ich
will
von
dir
wissen,
Girl
Si
me
sueñas
por
la
noche
como
yo
me
desvivo
por
ti
(uoh)
Ob
du
nachts
von
mir
träumst,
so
wie
ich
mich
nach
dir
sehne
(uoh)
Quiero
saber
de
ti,
girl
Ich
will
von
dir
wissen,
Girl
Si
me
piensas
en
la
mañana,
como
en
la
mañana
yo
pienso
en
ti,
girl
Ob
du
morgens
an
mich
denkst,
so
wie
ich
morgens
an
dich
denke,
Girl
Quiero
saber
de
ti,
girl
Ich
will
von
dir
wissen,
Girl
Si
me
sueñas
por
la
noche
como
yo
me
desvivo
por
ti
(uoh)
Ob
du
nachts
von
mir
träumst,
so
wie
ich
mich
nach
dir
sehne
(uoh)
Quiero
saber
de
ti
Ich
will
von
dir
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Cruz Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.