Zone - Coastin - translation of the lyrics into German

Coastin - Zonetranslation in German




Coastin
Dahingleiten
Quizás la manera en que me miras me envolvió
Vielleicht hat die Art, wie du mich ansiehst, mich umgarnt
Quizás el tono de tu vos me confundió
Vielleicht hat der Klang deiner Stimme mich verwirrt
Quizás tus te quiero sean puros y me confundo
Vielleicht sind deine 'Ich hab dich lieb' ehrlich und ich irre mich
Quizás pudimos ser la mejor pareja del mundo
Vielleicht hätten wir das beste Paar der Welt sein können
Pero siempre hay un pero que interviene
Aber es gibt immer ein Aber, das dazwischenkommt
Y hay quien no es feliz si no quiere lo que tiene
Und mancher ist nicht glücklich, wenn er nicht will, was er hat
Nunca borrare o cambiare los sentimientos
Ich werde die Gefühle niemals löschen oder ändern
Y creme no miento. Es grave lo que siento
Und glaub mir, ich lüge nicht. Es ist ernst, was ich fühle
Puede que el error fue prestarnos los minutos
Vielleicht war der Fehler, uns die Minuten zu leihen
Puede que el error fue irnos a la cama juntos
Vielleicht war der Fehler, zusammen ins Bett zu gehen
El querer, el amar y la pación son muy distintos
Das Mögen, das Lieben und die Leidenschaft sind sehr verschieden
El olor de tu sudor fue quien despertó mi instinto
Der Geruch deines Schweißes war es, der meinen Instinkt weckte
Quizás mi café hoy lo beba sin azúcar
Vielleicht trinke ich meinen Kaffee heute ohne Zucker
Quizás no debí haberte besado nunca
Vielleicht hätte ich dich niemals küssen sollen
Los besos, caricias sexo cada momento
Die Küsse, Zärtlichkeiten, Sex, jeder Moment
De todo me ausento y de nada me arrepiento
Von allem halte ich mich fern und nichts bereue ich
Por qué no quiero amarte
Weil ich dich nicht lieben will
Pero tampoco lastimarte
Aber dich auch nicht verletzen will
Quizás la distancia algún día pueda curarte
Vielleicht kann die Distanz dich eines Tages heilen
Parte, pongamos punto y aparte
Geh, lass uns einen Schlussstrich ziehen
No esperes recibir algo que no pueda darte
Erwarte nicht, etwas zu bekommen, das ich dir nicht geben kann
Que dirán los demás cuando sepa el mundo entero
Was werden die anderen sagen, wenn die ganze Welt es erfährt
Que dirá mama si te enamoras de un rapero
Was wird Mama sagen, wenn du dich in einen Rapper verliebst
Lo mejor para los dos es cada lunes que nos vemos
Das Beste für uns beide ist jeder Montag, an dem wir uns sehen
Lo mejor para el resto es que nos separemos
Das Beste für den Rest ist, dass wir uns trennen
Difícil amar cuando hay lágrimas que brotan
Schwierig zu lieben, wenn Tränen fließen
Difícil navegar si la marea viene en contra
Schwierig zu navigieren, wenn die Flut entgegenkommt
No me digas te odio si el corazón te derrota
Sag mir nicht 'Ich hasse dich', wenn dein Herz dich besiegt
No me digas te amo en los ojos se te nota
Sag mir nicht 'Ich liebe dich', man sieht es dir in den Augen an
Quieres saber de mi toma el móvil y búscame
Willst du von mir wissen, nimm das Handy und such mich
Si me quieres sentir toma mi cd y escúchame
Wenn du mich fühlen willst, nimm meine CD und hör mir zu
El amor se siente si con pureza lo tratas
Liebe spürt man, wenn man sie mit Reinheit behandelt
Si es difícil de curar cuando alguien lo maltrata
Sie ist schwer zu heilen, wenn jemand sie schlecht behandelt
Un te quiero rebaso la línea de amistad
Ein 'Ich hab dich lieb' überschritt die Grenze der Freundschaft
Y un te amo lastima si al decirlo no es verdad
Und ein 'Ich liebe dich' verletzt, wenn es nicht wahr ist, wenn man es sagt
Te perderé y quizás entonces te valore
Ich werde dich verlieren und vielleicht schätze ich dich dann erst
Por favor vete antes de que me enamore
Bitte geh, bevor ich mich verliebe
Por qué no quiero amarte
Weil ich dich nicht lieben will
Pero tampoco lastimarte
Aber dich auch nicht verletzen will
Quizás la distancia algún día pueda curarte
Vielleicht kann die Distanz dich eines Tages heilen
Parte, pongamos punto y aparte
Geh, lass uns einen Schlussstrich ziehen
No esperes recibir algo que no pueda darte
Erwarte nicht, etwas zu bekommen, das ich dir nicht geben kann
Por qué quise olvidarte
Weil ich dich vergessen wollte
Y puse todo de mi parte
Und alles dafür getan habe
Soporte una noche y después salía buscarte
Ich hielt es eine Nacht aus und ging dich dann suchen
Mi otra parte loco por besarte
Mein anderes Ich, verrückt danach, dich zu küssen
Tocar tu corazón y de nuevo enamorarte
Dein Herz zu berühren und dich erneut zu verlieben
Obligaría a mis labios a no pronunciar tu nombre
Ich würde meine Lippen zwingen, deinen Namen nicht auszusprechen
Te llevas mi vida quizá ahora estés conforme
Du nimmst mein Leben mit, vielleicht bist du jetzt zufrieden
La prueba en mis ojos que tu adiós me dolió
Der Beweis in meinen Augen, dass dein Abschied wehtat
La historia de un amor que nunca existió
Die Geschichte einer Liebe, die niemals existierte
Por qué no quiero amarte
Weil ich dich nicht lieben will
Pero tampoco lastimarte
Aber dich auch nicht verletzen will
Quizás la distancia algún día pueda curarte
Vielleicht kann die Distanz dich eines Tages heilen
Parte, pongamos punto y aparte
Geh, lass uns einen Schlussstrich ziehen
No esperes recibir algo que no pueda darte
Erwarte nicht, etwas zu bekommen, das ich dir nicht geben kann





Writer(s): Zone


Attention! Feel free to leave feedback.