Lyrics and German translation Zoniu - SAMI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeździmy
do
własnego
rytmu
tylko
sami
Wir
fahren
nach
unserem
eigenen
Rhythmus,
nur
wir
allein
Lecimy
w
cichym
krzyku
tak
umorusani
Wir
fliegen
im
stillen
Schrei,
so
beschmutzt
Kapiemy
tą
wściekłością
stale
napędzani
Wir
triefen
vor
Wut,
ständig
angetrieben
Żyjemy
jak
chcemy
po
wsze
czasy
zbuntowani
Wir
leben,
wie
wir
wollen,
für
alle
Zeiten
rebellisch
Jeździmy
do
własnego
rytmu
tylko
sami
Wir
fahren
nach
unserem
eigenen
Rhythmus,
nur
wir
allein
Lecimy
w
cichym
krzyku
tak
umorusani
Wir
fliegen
im
stillen
Schrei,
so
beschmutzt
Kapiemy
tą
wściekłością
stale
napędzani
Wir
triefen
vor
Wut,
ständig
angetrieben
Żyjemy
jak
chcemy
po
wsze
czasy
zbuntowani
Wir
leben,
wie
wir
wollen,
für
alle
Zeiten
rebellisch
I
żyjemy
tak
samo
gdzieś
między
różnicami
Und
wir
leben
genauso
irgendwo
zwischen
den
Unterschieden
Jesteśmy
zmęczeni
i
różni
albo
może
tacy
sami
Wir
sind
müde
und
verschieden
oder
vielleicht
doch
gleich
Zauroczeni
tymi
pięknymi
kobietami,
jeśli
nic
się
nie
zmieni
Verzaubert
von
diesen
schönen
Frauen,
wenn
sich
nichts
ändert
Możemy
zgubić
nasz
zenit
Können
wir
unseren
Zenit
verlieren
Odklejony
lekko
zamyślony
i
zmieszany
bodźcami
Ein
wenig
abgehoben,
in
Gedanken
versunken
und
verwirrt
von
Reizen
Myślałem,
że
z
nią
kiedyś
mógłbym
się
żenić
Ich
dachte,
ich
könnte
sie
irgendwann
heiraten
(Ale
ale
ale)
(Aber
aber
aber)
Ale
do
tego
musiałbym
się
najpierw
zmienić
Aber
dafür
müsste
ich
mich
zuerst
ändern
Chciałem
naprawdę
ją
wielbić,
ale
to
nic
nie
zmieni
Ich
wollte
sie
wirklich
verehren,
aber
das
ändert
nichts
Nie
chce
tracić
z
oczu
moich
własnych
celi
Ich
will
meine
eigenen
Ziele
nicht
aus
den
Augen
verlieren
Więc
zamknę
to
serce
w
celi
Also
schließe
ich
dieses
Herz
in
eine
Zelle
Dziś
potrzebna
mi
tylko
ta
cisza
albo
bass
Heute
brauche
ich
nur
diese
Stille
oder
Bass
Tylko
Krepel
i
Kedzi,
chwila
na
siłowni,
i
nocny
rajd
Nur
Krepel
und
Kedzi,
eine
Weile
im
Fitnessstudio
und
eine
nächtliche
Fahrt
EWENTUALNIE
MOŻE
TEN
GRASS
EVENTUELL
VIELLEICHT
DIESES
GRAS
Jeździmy
do
własnego
rytmu
tylko
sami
Wir
fahren
nach
unserem
eigenen
Rhythmus,
nur
wir
allein
Lecimy
w
cichym
krzyku
tak
umorusani
Wir
fliegen
im
stillen
Schrei,
so
beschmutzt
Kapiemy
tą
wściekłością
stale
napędzani
Wir
triefen
vor
Wut,
ständig
angetrieben
Żyjemy
jak
chcemy
po
wsze
czasy
zbuntowani
Wir
leben,
wie
wir
wollen,
für
alle
Zeiten
rebellisch
Jeździmy
do
własnego
rytmu
tylko
sami
Wir
fahren
nach
unserem
eigenen
Rhythmus,
nur
wir
allein
Lecimy
w
cichym
krzyku
tak
umorusani
Wir
fliegen
im
stillen
Schrei,
so
beschmutzt
Kapiemy
tą
wściekłością
stale
napędzani
Wir
triefen
vor
Wut,
ständig
angetrieben
Żyjemy
jak
chcemy
po
wsze
czasy
zbuntowani
Wir
leben,
wie
wir
wollen,
für
alle
Zeiten
rebellisch
Jak
oddawałem
to
serce,
wiele
razy
zwracałem
sobie
uwagę
Als
ich
dieses
Herz
hingab,
habe
ich
mir
viele
Male
Vorwürfe
gemacht
Wracałem
tyle
razy,
wracałem
tak
do
niej
a
tym
razem
wróciłem
Ich
bin
so
oft
zurückgekehrt,
ich
bin
so
zu
ihr
zurückgekehrt,
und
dieses
Mal
bin
ich
zurückgekehrt
Za
późno
wróciłem
o
świcie,
i
widzę
tylko
cienie
mówiąc
pół
Zu
spät
bin
ich
in
der
Morgendämmerung
zurückgekehrt,
und
ich
sehe
nur
Schatten,
während
ich
halb
Szeptem
chodź
mam
ochotę
krzyczeć
że
tak
nie
jest
flüstere,
obwohl
ich
schreien
möchte,
dass
es
nicht
so
ist
Jeździmy
do
własnego
rytmu
tylko
sami
Wir
fahren
nach
unserem
eigenen
Rhythmus,
nur
wir
allein
Lecimy
w
cichym
krzyku
tak
umorusani
Wir
fliegen
im
stillen
Schrei,
so
beschmutzt
Kapiemy
tą
wściekłością
stale
napędzani
Wir
triefen
vor
Wut,
ständig
angetrieben
Żyjemy
jak
chcemy
po
wsze
czasy
zbuntowani
Wir
leben,
wie
wir
wollen,
für
alle
Zeiten
rebellisch
Jeździmy
do
własnego
rytmu
tylko
sami
Wir
fahren
nach
unserem
eigenen
Rhythmus,
nur
wir
allein
Lecimy
w
cichym
krzyku
tak
umorusani
Wir
fliegen
im
stillen
Schrei,
so
beschmutzt
Kapiemy
tą
wściekłością
stale
napędzani
Wir
triefen
vor
Wut,
ständig
angetrieben
Żyjemy
jak
chcemy
po
wsze
czasy
zbuntowani
Wir
leben,
wie
wir
wollen,
für
alle
Zeiten
rebellisch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Zoń, Prodnh Prodnh
Album
SAMI
date of release
06-09-2024
Attention! Feel free to leave feedback.