Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
trur
æ
fan
e'
slæppt
laus
Ты
думаешь,
я
совсем
с
катушек
слетел,
Nu
førrlange
de
applaus
Теперь
требуешь
аплодисментов,
Alle
som
førr
10
år
sia
levde
i
Paradis
Все,
кто
10
лет
назад
жили
в
раю,
Førr
60-åran
hadde
alt
Ведь
в
60-е
было
всё,
Mens
vi
har
førrfall
overalt
А
у
нас
кругом
упадок,
Sløva
av
steril
musikk
med
mota
fra
Paris
Притуплены
стерильной
музыкой
с
модой
из
Парижа.
De
sa
vi
svikta
idealan'
Вы
говорили,
что
мы
предали
идеалы,
Og
førrstod
ikkje
verdian'
И
не
понимаем
ценностей,
Og
vesstnok
ska'
vi
reise
oss
på
bussen
når
de
kjæm
И,
конечно
же,
мы
должны
вставать
в
автобусе,
когда
вы
входите,
Førr
de
e'
læmster
ætter
slagan'
Ведь
вы
— жертвы
удара,
Fra
de
meiningsfylte
dagan'
Тех
самых,
осмысленных
дней,
Men
dagan
e'
førrbi
og
alle
såran'
e'
grodd
igjæn
Но
дни
прошли,
и
все
раны
зажили.
Æ
e'
lei
av
å
høre
at
vi
e'
ute
å
kjøre
Я
устал
слышать,
что
мы
идем
ко
дну,
Sjøl
om
dåkker
fant
opp
krutte'
i
-67
Хотя
вы
изобрели
порох
в
67-м,
Vi
har
åsså
nokka
å
si,
vi
har
åsså
en
ideologi
У
нас
тоже
есть
что
сказать,
у
нас
тоже
есть
идеология,
Og
vi
slåss
førr
de
verdian'
som
finns
nu!
И
мы
боремся
за
те
ценности,
которые
есть
сейчас!
Dåkker
hadde
Woodstock
og
Vietnam
У
вас
был
Вудсток
и
Вьетнам,
San
Francisco
og
Amsterdam
Сан-Франциско
и
Амстердам,
Frihet,
Likhet,
Brorskap,
og
Make
love
Not
war
Свобода,
Равенство,
Братство,
и
Занимайтесь
любовью,
а
не
войной,
Og
det
va'
Mao,
Yoga
og
hasj
И
это
были
Мао,
Йога
и
гашиш,
Hari
Krishna,
Månen
og
Mars
Хари
Кришна,
Луна
и
Марс,
Forsking
i
mystikk
og
Rock'n
Roll
Encore!
Исследования
в
мистике
и
Рок-н-ролл
на
бис!
Vi
har
Alta
og
Naturvern
У
нас
есть
Альта
и
охрана
природы,
Vi
har
Statfjord
og
ressursvern
У
нас
есть
Статфьорд
и
защита
ресурсов,
Og
vi
slåss
med
samme
våpen
førr
nøyaktig
samme
pris
И
мы
боремся
тем
же
оружием
за
ту
же
цену,
Det
finns
høyrevind
og
venstrevind
Есть
правые
ветра
и
левые
ветра,
Nye
mota
og
dansetrinn
Новая
мода
и
танцевальные
движения,
Kvinnesak,
musikk
og
vin
på
vårres
eia'
vis
Женское
дело,
музыка
и
вино
на
наш
собственный
лад.
Nu
blir
vi
overfalt
i
præssa
Теперь
на
нас
нападают
в
прессе,
Av
skribenta
i
mørke
dræssa
Писаки
в
темных
одеждах,
Spøkelsa
fra
Isle
of
Wight
og
et
par
som
trur
de
vet
Призраки
с
острова
Уайт
и
парочка,
которые
думают,
что
знают
всё,
Men
mens
de
tygg
sett
eia'
drøv
Но
пока
они
жуют
свою
жвачку,
Har
vi
tørka
bort
alt
støv
Мы
вытерли
всю
пыль
Og
funne'
fræm
verdia'
med
verdifull
kvalitet
И
нашли
ценности
с
ценным
качеством.
Nei,
vi
e'
slættes
ikkje
bleik
Нет,
мы
вовсе
не
бледные,
Vi
har
åsså
vært
i
streik
Мы
тоже
были
в
забастовке,
Så
koffør
ska',
vi
slåss
om
kæm
som
først
sa:
Nei
te'
vold
Так
зачем
нам
драться
за
то,
кто
первый
сказал:
"Нет
насилию",
Dåkker
må
så
gjerna
ha
langt
hår
Вы,
конечно,
можете
носить
длинные
волосы,
Å
kleppte
mæ
nu
i
vår
А
я
вот
постригся
весной,
Og
trur
at
1980
kjæm
i
land
i
god
behold
И
верю,
что
1980-й
пройдет
благополучно,
TROSS
ALT!
НЕСМОТРЯ
НИ
НА
ЧТО!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ketil Stokkan
Attention! Feel free to leave feedback.