Lyrics and translation Zoo - Ara estem sols
Puc
estar
tota
una
vida
espolsant
la
pilota
Я
могу
провести
за
рулем
всю
свою
жизнь.
Sempre
m′acaba
tornant
Это
всегда
возвращает
меня
назад.
Puc
apostar
un
poc
més
Могу
поспорить
на
большее.
I
somriure
en
les
fotos
Улыбка
на
фотографиях
Ja
vindran
ells
a
parlar
Они
придут
поговорить.
Puc
allunyar-me
del
foco,
dir
que
estic
loco
Я
могу
уйти
от
фокуса
и
сказать,
что
я
сумасшедший.
Puc
intentar
encaixar
Я
могу
попытаться
приспособиться.
Tot
el
que
diguen
Все,
что
они
говорят.
Total
vaig
pujar
a
eixa
moto
Я
сел
на
велосипед.
Queda
tragar
i
tragar
Его
нужно
проглотить.
Pots
allunyar-te
del
dia,
la
nit
i
dels
vicis
Ты
можешь
уйти
от
дня,
ночи
и
пороков.
Ser
la
persona
exemplar
Быть
образцовым
человеком
Pots
suportar
els
insults,
el
rumor,
el
judici
Ты
можешь
вынести
оскорбления,
слухи,
суд.
Saps
que
és
el
preu
a
pagar
Ты
знаешь,
что
это
цена,
которую
нужно
заплатить.
Pots
ser
el
més
diplomàtic
Ты
можешь
быть
самым
дипломатичным.
El
rei
del
trapezi
Король
стола.
Pots
aguantar
i
aguantar
Ты
можешь
стоять
и
терпеть.
Pots
observar
a
l'espill
al
senyor
de
la
crisi
Ты
можешь
увидеть
в
зеркале
Повелителя
кризиса.
Ara
comença
a
plorar
Теперь
он
начинает
плакать.
I
ara
estem
sols
И
теперь
мы
одни.
I
queden
lluny
aquelles
veus
Держись
подальше
от
этих
видений.
Aquell
soroll
de
zels
i
d′impotència
Звук
гнева
и
бессилия.
I
ara
estem
sols,
la
meua
pena
i
jo
И
теперь
мы
одни,
мое
горе
и
я.
El
crit
del
cor
contra
la
indiferència
Крик
сердца
против
безразличия.
Paga
que
paga
el
ninot
Заплати
нинот
No
demana
clemència
Он
не
просит
пощады.
Més
interessos
que
al
banc
Больше
денег,
чем
в
банке.
Vaga
descalç
per
un
món
de
taurons,
penitència
Удар
босиком
по
миру
акул,
покаяние
No
sap
si
és
merda
o
si
és
fang
Я
не
знаю,
дерьмо
это
или
дерьмо.
S'alça
de
nit
taquicàrdic
Ночная
тахикардия.
Perdent
la
consciència
Потеря
сознания
Sent
una
guerra
al
seu
cap
Он
чувствует
войну
в
своей
голове.
Tot
un
exèrcit
de
listos
demana
coherència
Армия
лидеров
призывает
к
постоянству.
Listos
que
estan
al
sofà
Они
на
диване.
L'apoteosi,
quina
afició
per
parlar
Апофеоз,
о
каком
хобби
можно
говорить
Quin
suplici,
per
difamar
i
per
pontificar
Как
молиться,
клеветать
и
понтифицировать?
No
aguantarien
ni
un
dia
l′ofici
Они
не
продержатся
в
офисе
и
дня.
I
cride
algú
que
desperte
i
que
actue
Я
зову
кого-нибудь
проснуться
и
действовать.
Que
traga
del
cap
i
del
cor,
que
fluctue
Из
головы
и
из
сердца,
которое
колеблется.
I
calla
el
cap,
perdedor
penitent
И
заткнись,
кающийся
неудачник.
I
crida
el
cor
contra
els
indiferents
И
кричит
против
равнодушных.
I
ara
estem
sols
И
теперь
мы
одни.
I
queden
lluny
aquelles
veus
Держись
подальше
от
этих
видений.
Aquell
soroll
de
zels
i
d′impotència
Звук
гнева
и
бессилия.
I
ara
estem
sols,
la
meua
pena
i
jo
И
теперь
мы
одни,
мое
горе
и
я.
El
crit
del
cor
contra
la
indiferència
Крик
сердца
против
безразличия.
I
ara
estem
sols
И
теперь
мы
одни.
I
queden
lluny
aquelles
veus
Держись
подальше
от
этих
видений.
Aquell
soroll
de
zels
i
d'impotència
Звук
гнева
и
бессилия.
I
ara
estem
sols,
la
meua
pena
i
jo
И
теперь
мы
одни,
мое
горе
и
я.
El
crit
del
cor
contra
la
indiferència
Крик
сердца
против
безразличия.
I
ara
estem
sols
И
теперь
мы
одни.
I
queden
lluny
aquelles
veus
Держись
подальше
от
этих
видений.
Aquell
soroll
de
zels
i
d′impotència
Звук
гнева
и
бессилия.
I
ara
estem
sols,
la
meua
pena
i
jo
И
теперь
мы
одни,
мое
горе
и
я.
El
crit
del
cor
contra
la
indiferència
Крик
сердца
против
безразличия.
I
ara
estem
sols
И
теперь
мы
одни.
I
ara
estem
sols
И
теперь
мы
одни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Sánchez
Album
Raval
date of release
24-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.