Zoo - Correfoc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zoo - Correfoc




Correfoc
Коррефок
Hi ha paraules orfes de diners, hi ha discursos buits
Есть слова, осиротевшие без денег, есть пустые речи,
I hi ha silencis suggerents
И есть многозначительные молчания.
Conversacions que amaguen secrets
Разговоры, скрывающие секреты.
Hi ha birra en la taula, hi ha discusions càlides, delers
Есть пиво на столе, есть жаркие споры, бред.
Hi ha senyors de tratge i vida allada, casa amurallada
Есть господа в костюмах и размеренной жизни, за стенами домов,
Creadors de ruïna acumulada
Создатели накопленной разрухи.
Hi ha monstres que enganyen a la gent, a la nostra gent
Есть монстры, которые обманывают людей, наших людей.
Hi ha derrotes d'última jugada
Есть поражения в последней игре.
Tants anhels que es queden en anhels, frustració allargada
Столько желаний, которые так и остаются желаниями, затянувшееся разочарование.
Maten l'esperança de l'obrer
Убивают надежду рабочего.
El cor en què gire la balança, el cap als quefers
Сердце, в котором колеблется баланс, голова занята делами.
Por i confiança, penes i plaers
Страх и доверие, печали и удовольствия.
I una batalla perduda des de temps immemorials
И битва, проигранная с незапамятных времен.
Una ràbia irracional, un voler fer el que cal
Иррациональная ярость, желание делать то, что нужно.
Una germana, un abraç sincer
Братская рука, искреннее объятие.
El poble mana, i canta convençut el que sent i diu
Народ повелевает и поет, убежденный в том, что чувствует и говорит.
En la meua boca un correfoc
В моих устах коррефок,
En la teua orella una verbena
В твоих ушах праздник.
Si la cançó mata la pena
Если песня убивает боль,
Som emisaris de la mort
Мы посланники смерти.
En la meua boca un correfoc
В моих устах коррефок,
En la teua orella una verbena
В твоих ушах праздник.
Si la cançó mata la pena
Если песня убивает боль,
Som emisaris de la mort
Мы посланники смерти.
Hi ha una verbena a la meua boca, i la vam fer junts
В моих устах праздник, и мы устроили его вместе.
S'està fent de dia, glops i fum
Светает, глотки и дым.
Retrasant la fi, demanen vi i volen quedar-se
Оттягивая конец, просят вина и хотят остаться.
Jugar, follar i revolcar-se, allà cadascú
Играть, любить и кувыркаться, каждый по-своему.
Que isquen al pati, que el temps dilate, que traguen pit
Пусть выйдут во двор, пусть время растянется, пусть выпячивают грудь.
Moren la llei, la norma i els estereotips
Умрут закон, нормы и стереотипы.
Moren el càlcul i cotilles parlanxins
Умрут расчеты и болтливые сплетни.
Matem també a eixe fatxa que portem endins
Убьем и того фашиста, которого носим внутри.
I una foguera que incinere, i que deixe enrere
И костер, который сожжет и оставит позади
Traumes i obscuritat, que depure que allibere
Травмы и мрак, который очистит, который освободит.
Que creme la crueltat, l'avarícia i l'estafa
Который сожжет жестокость, жадность и обман.
Que compartim el pà, l'aigua i les cases
Чтобы мы делили хлеб, воду и дома.
Vam cultivar un verger al desert
Мы вырастили сад в пустыне.
T'hem descobert un oasi
Мы открыли тебе оазис.
Tota una vida fugint-li al present
Всю жизнь убегая от настоящего.
De tots els focs farem brases
Из всех огней мы сделаем угли.
En la meua boca un correfoc
В моих устах коррефок,
En la teua orella una verbena
В твоих ушах праздник.
Si la cançó mata la pena
Если песня убивает боль,
Som emisaris de la mort
Мы посланники смерти.
En la meua boca un correfoc
В моих устах коррефок,
En la teua orella una verbena
В твоих ушах праздник.
Si la cançó mata la pena
Если песня убивает боль,
Som emisaris de la mort
Мы посланники смерти.
En la meua boca un correfoc
В моих устах коррефок,
En la teua orella una verbena
В твоих ушах праздник.
Si la cançó mata la pena
Если песня убивает боль,
Som emisaris de la mort
Мы посланники смерти.
Ni furtant-nos els somnis
Ни крадя наши мечты,
Ni cremant la trinxera
Ни сжигая окопы,
Ni amb la llei, ni el tricorni
Ни с законом, ни с треуголкой,
Ni amb presons ni cavernes
Ни с тюрьмами, ни с пещерами
Callaran a la fera
Не заставят замолчать зверя.
Ni furtant-nos els somnis
Ни крадя наши мечты,
Ni cremant la trinxera
Ни сжигая окопы,
Ni amb la llei, ni el tricorni
Ни с законом, ни с треуголкой,
Ni amb presons ni cavernes
Ни с тюрьмами, ни с пещерами
Callaran a la fera
Не заставят замолчать зверя.
Ni furtant-nos els somnis
Ни крадя наши мечты,
Ni furtant-nos els somnis
Ни крадя наши мечты,
Ni cremant la trinxera
Ни сжигая окопы,
Ni cremant la trinxera
Ни сжигая окопы,
Ni amb la llei, ni el tricorni
Ни с законом, ни с треуголкой,
Ni amb presons ni cavernes
Ни с тюрьмами, ни с пещерами
Callaran a la fera
Не заставят замолчать зверя.
Callaran a la fera
Не заставят замолчать зверя.
Ni furtant-nos els somnis
Ни крадя наши мечты,
Ni cremant la trinxera
Ни сжигая окопы,
Ni cremant la trinxera
Ни сжигая окопы,
Ni amb la llei, ni el tricorni
Ни с законом, ни с треуголкой,
Ni amb presons ni cavernes
Ни с тюрьмами, ни с пещерами
Callaran a la fera
Не заставят замолчать зверя.
Callaran a la fera
Не заставят замолчать зверя.





Writer(s): Antonio Sánchez


Attention! Feel free to leave feedback.