Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
va'
høst,
det
va'
natt
Es
war
Herbst,
es
war
Nacht
æ
som
sovna
te'
tonan
av
regnet
mot
ruta
ich
schlief
ein
zu
den
Klängen
des
Regens
gegen
die
Scheibe
En
trist
og
grå
dag
va'
førrlatt
Ein
trüber
und
grauer
Tag
war
verlassen
En
sliten
kropp
falt
te'
ro
på
ei
puta
Ein
müder
Körper
fand
Ruhe
auf
einem
Kissen
En
søt
liten
drøm
kom
te'
mæ
Ein
süßer
kleiner
Traum
kam
zu
mir
Det
va'
du
og
æ
fann
mæ
en
venn
i
dæ
Es
warst
du,
und
ich
fand
in
dir
eine
Freundin
Men
ei
kald
ei
regntung
og
stormfull
natt
Aber
eine
kalte,
regenschwere
und
stürmische
Nacht
Nu
leve
æ
på
minnan
fra
timan
vi
hadde
i
dag
Nun
lebe
ich
von
den
Erinnerungen
an
die
Stunden,
die
wir
zusammen
hatten
Du
va'
bære
mi
førr
ei
natt
Du
warst
nur
mein
für
eine
Nacht
Den
finaste
drømmen
æ
har
hatt
Der
schönste
Traum,
den
ich
je
hatte
Men,
morralyset
kom
inn
og
tok
dæ
med
Aber
das
Morgenlicht
kam
herein
und
nahm
dich
mit
æ
blei
glad
i
en
drøm
Ich
verliebte
mich
in
einen
Traum
Du
va'
vakker,
du
va'
skjønnm
Du
warst
wunderschön,
du
warst
herrlich
Du
va'
alt
æ
hadd'
drømt
om,
du
va'
jenta
mi
Du
warst
alles,
wovon
ich
geträumt
hatte,
du
warst
mein
Mädchen
Kom
te'bake
te'
mæ,
hør
min
bønn
Komm
zurück
zu
mir,
höre
meine
Bitte
La
mæ
hør
de
små
ordan
æ
e'
bære
din
Lass
mich
die
kleinen
Worte
hören;
ich
bin
doch
nur
dein!
Du
gjorde
høstregn
og
storm
om
te'
vår
Du
hast
Herbstregen
und
Sturm
in
Frühling
verwandelt
I
en
søt
liten
drøm
som
æ
hadd'
i
går
In
einem
süßen
kleinen
Traum,
den
ich
gestern
hatte
Men,
du
va'
en
visjon
du
va'
skapt
i
min
fantasi
Aber
du
warst
eine
Vision,
du
warst
geschaffen
in
meiner
Fantasie
Ei
høstnatt
så
stormfull
og
et
drømmesvermeri
Eine
Herbstnacht
so
stürmisch
und
eine
Träumerei
Så
kom
i
min
drøm
i
natt
So
komm
in
meinen
Traum
heute
Nacht
Den
finaste
drømmen
æ
har
hatt
Den
schönsten
Traum,
den
ich
je
hatte
Kom,
la
oss
to
vær
ilag
te'
morragry
Komm,
lass
uns
zwei
zusammen
sein
bis
zum
Morgengrauen
Når
du
drarm
ta
mæ
med...
Wenn
du
gehst,
nimm
mich
mit...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Nyhus
Attention! Feel free to leave feedback.