Lyrics and translation Zoo - Esbarzers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'olor
a
podrit
de
València
em
posa
calent
Запах
гнили
Валенсии
за
возбуждает
меня
Expulsat
per
l'arc
de
l'estació
de
tren
Изгнанный
аркой
вокзала
Sóc
l'últim
passatger
a
l'andana
dels
teus
ulls
Я
последний
пассажир
на
платформе
твоих
глаз
L'última
"xusta"
banyà,
rosella
xafigà
Последний
мазок,
раздавленный
мак
Qui
collons
ha
apagat
la
llum?
Кто,
черт
возьми,
выключил
свет?
Carn
de
rodalia
i
AP7
Плоть
пригорода
и
AP7
Set
voltes
per
setmana
m'enamore
del
teu
peu
esquerre
i
veig
Семь
раз
в
неделю
я
влюбляюсь
в
твою
левую
ногу
и
вижу
Com
ens
cau
el
cel
damunt
i
amb
el
dit
del
mig
Как
на
нас
падает
небо,
и
средним
пальцем
L'aguante
i
el
tire
cap
amunt,
ouyeah!
Я
держу
его
и
бросаю
вверх,
оуее!
I
a
la
punta
de
la
llengua
tenia
un
tros
de
Venus
И
на
кончике
языка
у
меня
был
кусочек
Венеры
Que
m'ixia
de
la
boca
cada
volta
que
l'obria
Который
вылетал
у
меня
изо
рта
каждый
раз,
когда
я
его
открывал
I
a
la
punta
de
la
llengua
tenia
un
tros
de
Venus
И
на
кончике
языка
у
меня
был
кусочек
Венеры
Que
m'ixia
de
la
boca
cada
volta
que
l'obria
Который
вылетал
у
меня
изо
рта
каждый
раз,
когда
я
его
открывал
Quan
isc
a
buscar
l'alegria
Когда
я
иду
искать
радость
No
sé
perquè
acabe
sempre
en
el
teu
carrer
Не
знаю,
почему
я
всегда
оказываюсь
на
твоей
улице
Allí
sent
una
melodia
Там
я
слышу
мелодию
Arrap
de
canyamel,
carícia
d'esbarzers
Запах
тростникового
сахара,
ласка
ежевики
"Incar-me"
un
garrot
i
volar,
descivilitzar-me
Взять
дубинку
и
улететь,
одичать
Aprendre
a
estimar
les
tares,
les
turbulències
Научиться
любить
недостатки,
турбулентность
Descobrir-nos
poc
a
poc
les
carències
Постепенно
раскрывать
друг
другу
свои
потребности
Cuidar
als
amics
com
em
cuiden
ells
a
mi
Заботиться
о
друзьях,
как
они
заботятся
обо
мне
Contar-nos
les
misèries
amb
formatge
pa
i
vi
Делиться
горестями
с
сыром,
хлебом
и
вином
Esnifar
la
vida
amb
"turulo"
compartit
Вдыхать
жизнь
с
общим
"кайфом"
Fer
viatjar
la
llengua
a
través
de
la
vall
que
tens
entre
els
pits
Путешествовать
языком
по
долине
между
твоих
грудей
Tot
per
la
pàtria
del
teu
cos,
arrugues,
molles,
pigues
Всё
ради
родины
твоего
тела,
морщинок,
родинок,
веснушек
Raconets
ocults,
cicatrius
i
tatuatges
Скрытых
историй,
шрамов
и
татуировок
Soltaves
poesia
en
totes
les
mirades
Ты
изливала
поэзию
во
всех
взглядах
Jo
tenia
les
entranyes
plenes
de
deixalles
Мои
внутренности
были
полны
мусора
I
a
la
punta
de
la
llengua
tenia
un
tros
de
Venus
И
на
кончике
языка
у
меня
был
кусочек
Венеры
Que
m'eixia
de
la
boca
cada
volta
que
l'obria
Который
вылетал
у
меня
изо
рта
каждый
раз,
когда
я
его
открывал
Quan
isc
a
buscar
l'alegria
Когда
я
иду
искать
радость
No
sé
perquè
acabe
sempre
en
el
teu
carrer
Не
знаю,
почему
я
всегда
оказываюсь
на
твоей
улице
Allí
sent
una
melodia
Там
я
слышу
мелодию
Arrap
de
canyamel,
carícia
d'esbarzers
Запах
тростникового
сахара,
ласка
ежевики
Quan
isc
a
buscar
l'alegria
Когда
я
иду
искать
радость
No
sé
perquè
acabe
sempre
en
el
teu
carrer
Не
знаю,
почему
я
всегда
оказываюсь
на
твоей
улице
M'acoste
allí
quan
mor
el
dia
Я
прихожу
туда,
когда
умирает
день
I
tu
sempre
m'arreplegues
l'ànima
dels
peus
И
ты
всегда
собираешь
мою
душу
с
моих
ног
Quan
isc
a
buscar
l'alegria
Когда
я
иду
искать
радость
No
sé
perquè
acabe
sempre
en
el
teu
carrer
Не
знаю,
почему
я
всегда
оказываюсь
на
твоей
улице
Allí
sent
una
melodia
Там
я
слышу
мелодию
Arrap
de
canyamel,
carícia
d'esbarzers
Запах
тростникового
сахара,
ласка
ежевики
Quan
isc
a
buscar
l'alegria
Когда
я
иду
искать
радость
No
sé
perquè
acabe
sempre
en
el
teu
carrer
Не
знаю,
почему
я
всегда
оказываюсь
на
твоей
улице
M'acoste
allí
quan
mor
el
dia
Я
прихожу
туда,
когда
умирает
день
I
tu
sempre
m'arreplegues
l'ànima
dels
peus
И
ты
всегда
собираешь
мою
душу
с
моих
ног
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Sánchez
Attention! Feel free to leave feedback.