Zoo - #Faena (RadioMacramé) [Bonus Track] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zoo - #Faena (RadioMacramé) [Bonus Track]




#Faena (RadioMacramé) [Bonus Track]
#Работа (RadioMacramé) [Бонус-трек]
Nom, direcció, telèfon, e-mail
Имя, адрес, телефон, e-mail
Foto amb la cara de ser super guai
Фото с лицом супер крутого парня
Premis guanyats, curros passats
Полученные награды, прошлые работы
Cotxe, carnet, habilitats
Машина, права, навыки
Incorporació inmediata
Немедленное вступление в должность
Disponibilitat: jornada completa
Доступность: полный рабочий день
Deixar de banda poble i amics, paga la pena
Забыть о родном городе и друзьях, оно того стоит
El sacrifici comença per mi
Жертва начинается с меня
Experiencia: birres i birres
Опыт: пиво и пиво
Sempre fent barres
Всегда за барной стойкой
El Dalai-lama aguantant macarres
Далай-лама, терпящий грубиянов
A homes que aspiren a ser mobles
Мужчин, которые стремятся стать мебелью
Menjant-me les lliçons de vida de mig poble
Выслушивая жизненные уроки половины города
Un veterà de guerra, un tonto en el amor
Ветеран войны, дурак в любви
Un somniador, un inventor de jerga
Мечтатель, изобретатель жаргона
Un vividor de barri, del under el millor
Житель района, лучший в андеграунде
Sempre perdent al joc de menjar merda
Всегда проигрывающий в игре "ешь дерьмо"
Fuck, foc, maten a base de por
Черт, огонь, убивают страхом
Precarietat i tristesa
Нестабильность и грусть
No altre nom: explotació
У этого есть другое имя: эксплуатация
Trauen de tu la riquesa
Они вытягивают из тебя все богатство
Volen que et trenques l′esquena
Хотят, чтобы ты сломал себе спину
Ningú mereix eixa pena
Никто не заслуживает такой участи
Nuga al patró, plena el bidó
Нагадить боссу, наполнить канистру
Foc i fi de la faena
Огонь и конец работы
I tu? De part de qui vens? Quants diplomes?
А ты? От кого ты пришел? Сколько дипломов?
Quina és la formació que tens? Què mos dones?
Какое у тебя образование? Что ты нам дашь?
Què pena un expedient tan impecable
Как жаль, такое безупречное досье
Tu eres p'a mi sols un negoci, estalvis
Ты для меня всего лишь бизнес, экономия
Contrat de pràctiques, faena inabarcable
Договор о стажировке, непосильная работа
Treball infame, salari miserable
Позорная работа, нищенская зарплата
Paga la pena fer-ho en negre, al final
Стоит делать это нелегально, в конце концов
Ells no perden i tu no vas a jubilar-te mai
Они не проигрывают, а ты никогда не выйдешь на пенсию
Currículum amunt i avall, deseperança
Резюме вверх и вниз, отчаяние
La cara del que sap que açò no avança
Лицо того, кто знает, что это никуда не ведет
Quants volen convertir-se en un heroi trobant feina?
Сколько хотят стать героями, найдя работу?
Quants tenen ja la soga al coll?
У скольких уже петля на шее?
Les ganes de morir-se o matar, equilibrismes
Желание умереть или убить, балансирование
Caminant per abismes
Хождение по пропасти
Les ganes de cremar ETT′s indignes
Желание сжечь недостойные кадровые агентства
Que anomenen treball al esclavisme
Которые называют работой рабство
Fuck, foc, maten a base de por
Черт, огонь, убивают страхом
Precarietat i tristesa
Нестабильность и грусть
No altre nom: explotació
У этого есть другое имя: эксплуатация
Trauen de tu la riquesa
Они вытягивают из тебя все богатство
Volen que et trenques l'esquena
Хотят, чтобы ты сломал себе спину
Ningú mereix eixa pena
Никто не заслуживает такой участи
Nuga al patró, plena el bidó
Нагадить боссу, наполнить канистру
Foc i fi de la faena
Огонь и конец работы
Massa pressió, poca passió
Слишком много давления, мало страсти
Molta rutina, obligacions
Много рутины, обязательств
Poc de jornal, trist i real
Мало денег, грустно и реально
Massa que perden, tants pocs guanyant
Слишком много проигрывающих, так мало выигрывающих
Moltes mogudes i gordes
Много движений и жира
Massa reformes i normes
Слишком много реформ и норм
Poca justícia social
Мало социальной справедливости
Molta avarícia i molt poca sal
Много жадности и очень мало соли
Fuck, foc, maten a base de por
Черт, огонь, убивают страхом
Precarietat i tristesa
Нестабильность и грусть
No altre nom: explotació
У этого есть другое имя: эксплуатация
Trauen de tu la riquesa
Они вытягивают из тебя все богатство
Volen que et trenques l'esquena
Хотят, чтобы ты сломал себе спину
Ningú mereix eixa pena
Никто не заслуживает такой участи
Nuga al patró, plena el bidó
Нагадить боссу, наполнить канистру
Foc i fi de la faena
Огонь и конец работы
Foc maten a base de por
Огонь, убивают страхом
Precarietat i tristesa
Нестабильность и грусть
No altre nom: explotació
У этого есть другое имя: эксплуатация
Trauen de tu la riquesa
Они вытягивают из тебя все богатство
Volen que et trenques l′esquena
Хотят, чтобы ты сломал себе спину
Ningú mereix eixa pena
Никто не заслуживает такой участи
Nuga al patró, plena el bidó
Нагадить боссу, наполнить канистру
Foc i fi de la faena
Огонь и конец работы





Writer(s): Toni Sánchez


Attention! Feel free to leave feedback.