Lyrics and translation Zoo - #Faena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faena,
faena
fot,
fot,
foc
Работа,
работа,
блин,
блин,
огонь
Nom,
direcció,
telèfon,
e-mail
Имя,
адрес,
телефон,
электронная
почта
Foto
amb
la
cara
de
ser
super
guai
Фото
с
лицом
супер
крутого
парня
Premis
guanyats,
curros
passats
Полученные
награды,
прошлые
работы
Cotxe,
carnet,
habilitats
Машина,
права,
навыки
Incorporació
inmediata
Немедленное
трудоустройство
Disponibilitat:jornada
completa
Доступность:
полный
рабочий
день
Deixar
de
banda
poble
i
amics,
paga
la
pena
Оставить
позади
деревню
и
друзей,
оно
того
стоит
El
sacrifici
comença
per
mi
Жертва
начинается
с
меня
Experiencia:
birres
i
birres
Опыт:
пиво
и
пиво
Sempre
fent
barres
Всегда
работаю
в
барах
El
Dalai-lama
aguantant
macarres
Далай-лама,
терпящий
придурков
A
homes
que
aspiren
a
ser
mobles
Мужчин,
которые
мечтают
стать
мебелью
Menjant-me
les
lliçons
de
vida
de
mig
poble
Впитывая
жизненные
уроки
половины
деревни
Un
veterà
de
guerra,
un
tonto
en
el
amor
Ветеран
войны,
дурак
в
любви
Un
somniador,
un
inventor
de
jerga
Мечтатель,
изобретатель
жаргона
Un
vividor
de
barri,
del
under
el
millor
Житель
района,
лучший
в
андерграунде
Sempre
perdent,merda
Всегда
проигрывающий,
чёрт
Fuck,
foc,
maten
a
base
de
por
Блин,
огонь,
убивают
страхом
Precarietat
i
tristesa
Неустроенность
и
печаль
No
té
altre
nom:
explotació
У
этого
есть
другое
имя:
эксплуатация
Trauen
de
tu
la
riquesa
Выжимают
из
тебя
все
соки
Volen
que
et
trenques
l'esquena
Хотят,
чтобы
ты
сломал
себе
спину
Ningú
mereix
eixa
pena
Никто
не
заслуживает
такой
участи
Nuga
al
patró,
plena
el
bidó
Нагадь
начальнику,
наполни
бак
Foc
i
fi
de
la
faena
Огонь
и
конец
работы
I
tu?
De
part
de
qui
vens?
Quants
diplomes?
А
ты?
От
кого
ты
пришел?
Сколько
дипломов?
Quina
és
la
formació
que
tens?
Què
mos
dones?
Какое
у
тебя
образование?
Что
ты
нам
дашь?
Que
pena
un
expedient
tan
impecable
Какое
досадно
безупречное
досье
Tu
eres
pa'
mi
sols
un
negoci,
estalvis
Ты
для
меня
всего
лишь
бизнес,
экономия
Contrat
de
pràctiques,
faena
inabarcable
Договор
о
стажировке,
непосильная
работа
Treball
infame,
salari
miserable
Позорная
работа,
нищенская
зарплата
Paga
la
pena
fer-ho
en
negre,
al
final
Стоит
ли
делать
это
нелегально,
в
конце
концов
Ells
no
perden
i
tu
no
vas
a
jubilar-te
mai
Они
не
проигрывают,
а
ты
никогда
не
выйдешь
на
пенсию
Currículum
amunt
i
avall,
deseperança
Резюме
вверх
и
вниз,
отчаяние
La
cara
del
que
sap
que
açò
no
avança
Лицо
того,
кто
знает,
что
это
не
двигается
с
места
Quants
volen
convertir-se
en
un
heroi
trobant
feina?
Сколько
хотят
стать
героями,
найдя
работу?
Quants
tenen
ja
la
soga
al
coll?
У
скольких
уже
петля
на
шее?
Les
ganes
de
morir-se
o
matar,
equilibrismes
Желание
умереть
или
убить,
балансирование
Caminant
per
abismes
Хождение
по
краю
пропасти
Les
ganes
de
cremar
ETT's
indignes
Желание
сжечь
недостойные
кадровые
агентства
Que
anomenen
treball
al
esclavisme
Которые
называют
рабством
работой
Fuck,
foc,
maten
a
base
de
por
Блин,
огонь,
убивают
страхом
Precarietat
i
tristesa
Неустроенность
и
печаль
No
té
altre
nom:
explotació
У
этого
есть
другое
имя:
эксплуатация
Trauen
de
tu
la
riquesa
Выжимают
из
тебя
все
соки
Volen
que
et
trenques
l'esquena
Хотят,
чтобы
ты
сломал
себе
спину
Ningú
mereix
eixa
pena
Никто
не
заслуживает
такой
участи
Nuga
al
patró,
plena
el
bidó
Нагадь
начальнику,
наполни
бак
Foc
i
fi
de
la
faena
Огонь
и
конец
работы
Massa
pressió,
poca
passió
Слишком
много
давления,
мало
страсти
Molta
rutina,
obligacions
Много
рутины,
обязательств
Poc
de
jornal,
trist
i
real
Маленькая
зарплата,
грустно
и
реально
Massa
que
perden,
tants
pocs
guanyant
Слишком
много
проигрывающих,
так
мало
выигрывающих
Moltes
mogudes
i
gordes
Много
движений
и
жира
Massa
reformes
i
normes
Слишком
много
реформ
и
норм
Poca
justícia
social
Мало
социальной
справедливости
Molta
avarícia
i
molt
poca
sal
Много
жадности
и
очень
мало
соли
Fuck,
foc,
maten
a
base
de
por
Блин,
огонь,
убивают
страхом
Precarietat
i
tristesa
Неустроенность
и
печаль
No
té
altre
nom:
explotació
У
этого
есть
другое
имя:
эксплуатация
Trauen
de
tu
la
riquesa
Выжимают
из
тебя
все
соки
Volen
que
et
trenques
l'esquena
Хотят,
чтобы
ты
сломал
себе
спину
Ningú
mereix
eixa
pena
Никто
не
заслуживает
такой
участи
Nuga
al
patró,
plena
el
bidó
Нагадь
начальнику,
наполни
бак
Foc
i
fi
de
la
faena
Огонь
и
конец
работы
Foc
maten
a
base
de
por
Огонь,
убивают
страхом
Precarietat
i
tristesa
Неустроенность
и
печаль
No
té
altre
nom:
explotació
У
этого
есть
другое
имя:
эксплуатация
Trauen
de
tu
la
riquesa
Выжимают
из
тебя
все
соки
Volen
que
et
trenques
l'esquena
Хотят,
чтобы
ты
сломал
себе
спину
Ningú
mereix
eixa
pena
Никто
не
заслуживает
такой
участи
Nuga
al
patró,
plena
el
bidó
Нагадь
начальнику,
наполни
бак
Foc
i
fi
de
la
faena
Огонь
и
конец
работы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Sánchez
Attention! Feel free to leave feedback.