Lyrics and translation Zoo - Intro
I
al
final
la
mata
В
конце
концов
он
убивает
ее.
L'assasí
de
maleta
i
corbata
Чемоданы
и
галстук
Eixe
paper
que
portava
el
verí
Бумага,
которую
он
носил
с
собой.
Eixos
decrets
que
son
bales
de
plata
Эти
указы-серебряные
пули.
Aquell
gestor
va
desfer
el
camí
Этот
менеджер
расчистил
путь.
La
desnonaren
d'allí,
de
sa
casa
Он
забрал
ее
из
своего
дома,
оттуда.
El
mercat
marca
les
normes,
i
en
fi
Рынок
устанавливает
стандарты,
и,
наконец,
Ara
la
vida
la
venen
barata
Жизнь
сейчас
дешева.
Al
mateix
temps
un
xic
grava
una
cosa
В
то
же
время
мальчик
записывает
одну
вещь.
Una
motet,
una
platja,
una
llosa
Мотет,
пляж,
плита.
Sobre
els
seus
muscles
per
coses
d'abans
На
твоих
мускулах
для
вещей,
которые
были
раньше.
Parla
d'amor
i
detesta
el
romanç
Поговорим
о
любви
и
ненависти.
Parla
de
penes
quan
odia
les
seues
Ты
говоришь
о
своих
чувствах,
когда
ненавидишь
их.
Controla
el
ritme,
l'estil,
eixes
merdes
Контролируйте
ритм,
стиль,
все
это
дерьмо.
No
té
valor
per
trencar
les
cadenes
У
него
не
хватает
смелости
разорвать
цепи.
No
té
l'estómac
pa'
complir
les
normes
Не
имеет
желудка,
чтобы
соответствовать
правилам.
I
vol
deixar
fer,
i
fer
si
li
deixen
И
он
хочет
отпустить,
и
сделать
это,
если
ему
позволят.
I
no
vol
ser
uno
més
d'eixos
jutges
Я
не
хочу
быть
одним
из
этих
судей.
Que
ara
ja
és
perquè
és
lletra
i
discurs
Это
потому,
что
это
написано
и
сказано.
Perquè
és
imatge,
és
llei,
és
producte
Потому
что
это
образ,
это
закон,
это
продукт.
Idolatría,
despreci,
complot
Идолопоклонство,
презрение,
заговор.
Hi
haurà
castig
o
hi
haurà
recompensa
Будет
наказание
или
награда.
A
tir
de
pedra
teniu
al
ninot
В
двух
шагах
от
тебя
нинот
La
cirugía
del
crític
comença
Доктор
начинает
операцию.
Crea,
cre-crea,
lluita
maniquea
Креа,
Креа-Креа,
манихейская
борьба.
El
món
plorant,
tu
davant
Мир
плачет
перед
тобой.
Que
et
crea,
cre-crea
puja
la
marea
Кто
создает
тебя,
Креа-Креа
поднимает
волну.
Obri
les
vel·les
i
arrea
Открой
завесу·
и
арреа
Crea,
cre-crea,
lluita
maniquea
Креа,
Креа-Креа,
манихейская
борьба.
El
món
plorant,
tu
davant
Мир
плачет
перед
тобой.
Que
et
crea,
cre-crea
puja
la
marea
Кто
создает
тебя,
Креа-Креа
поднимает
волну.
Obri
les
vel·les
i
arrea,
arrea
Открой
завесу·
и
арреа,
арреа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liam Levinson
Attention! Feel free to leave feedback.