Zoo - La mestra - translation of the lyrics into German

La mestra - Zootranslation in German




La mestra
Die Lehrerin
(Una, dos i, sota el pont, sota el pont)
(Eins, zwei und, unter der Brücke, unter der Brücke)
(Anem a passar-hi)
(Lasst uns hindurchgehen)
(El nostre pont dos pilars, passem sense parar-nos)
(Unsere Brücke hat zwei Pfeiler, wir gehen hindurch, ohne anzuhalten)
Dos i dos són quatre, quatre i dos són sis
Zwei und zwei sind vier, vier und zwei sind sechs
Escola reglada i frustrada
Geregelte und frustrierte Schule
No parles, ni jugues si no tens permís
Du sprichst nicht, du spielst nicht, wenn du keine Erlaubnis hast
La creu, la sotana i la vara
Das Kreuz, die Soutane und der Stock
Conjuguem presents imperfectes
Wir konjugieren unvollkommene Gegenwarten
Li restem la "x" al futur
Wir ziehen das "x" von der Zukunft ab
Castrem a les feres als centres, força de treball del segle XXI
Wir kastrieren die wilden Tiere in den Zentren, Arbeitskraft des 21. Jahrhunderts
Hem planificat les conductes
Wir haben die Verhaltensweisen geplant
No deixem ja marge per la creació
Wir lassen keinen Spielraum mehr für Kreativität
Dibuixem futurs plens de dubtes
Wir zeichnen Zukünfte voller Zweifel
Ni somnis, ni jocs, ni improvisació, infàncies al contenidor
Keine Träume, keine Spiele, keine Improvisation, Kindheiten im Container
10 hores al dia, un temps que era or
10 Stunden am Tag, eine Zeit, die Gold war
Esclaus d'un estat opressor
Sklaven eines unterdrückenden Staates
Perdona a tu pueblo señor
Vergib deinem Volk, Herr
Mare mare, que jo no vull tornar a resar i callar quan ens manen
Mutter, Mutter, ich will nicht mehr beten und schweigen, wenn sie uns befehlen
Pare pare, jo volia somiar i volar i allà ens tallen les ales
Vater, Vater, ich wollte träumen und fliegen, und dort stutzen sie uns die Flügel
Contrabandista de verbs clandestins, escampant el verí
Schmuggler heimlicher Verben, das Gift verbreitend
Pobles vius i senders infinits
Lebendige Dörfer und unendliche Pfade
Quin gust sentir-la parlar
Welch ein Genuss, sie sprechen zu hören
Si del carrer i el corral és l'ama
Wenn sie die Herrin der Straße und des Hofes ist
I ara hi ha un poble que brama en un idioma proscrit
Und jetzt gibt es ein Volk, das in einer verbotenen Sprache brüllt
I en eixe context arriba una mestra rebel, decidida, valenta
Und in diesem Kontext kommt eine rebellische, entschlossene, mutige Lehrerin
La infància en disputa és conquesta
Die umkämpfte Kindheit ist Eroberung
El dictador mor, es comenta
Der Diktator stirbt, man munkelt
Tenebres s'emporta el difunt
Dunkelheit nimmt der Verstorbene mit sich
Canviem els costums, morta l'obediència
Wir ändern die Sitten, tot der Gehorsam
Trenquem el rosari, cremem els apunts
Wir zerbrechen den Rosenkranz, wir verbrennen die Notizen
Davant del futur, la innocència
Angesichts der Zukunft, die Unschuld
Arriba l'expedient disciplinari
Das Disziplinarverfahren kommt
Volem que memoritzen l'oració i l'abecedari
Wir wollen, dass sie das Gebet und das Alphabet auswendig lernen
Horaris estrictes i un pati ben delimitat
Strenge Stundenpläne und ein klar abgegrenzter Hof
Centre penitenciari de cristians
Christliche Strafanstalt
Vinguen l'alcalde, la guàrdia, inspectors
Sollen der Bürgermeister, die Wache, die Inspektoren kommen
A defendre l'absurd, a donar-li lliçons
Um das Absurde zu verteidigen, um ihr Lektionen zu erteilen
No van poder, mai no podran, d'aquella mestra
Sie konnten es nicht, sie werden es niemals können. Von jener Lehrerin
Hui som alumnat avantatjat!
sind wir heute fortgeschrittene Schüler!
Mare mare, que jo no vull tornar a resar i callar quan ens manen
Mutter, Mutter, ich will nicht mehr beten und schweigen, wenn sie uns befehlen
Pare pare, jo volia somiar i volar i allà ens tallen les ales
Vater, Vater, ich wollte träumen und fliegen, und dort stutzen sie uns die Flügel
Contrabandista de verbs clandestins escampant el verí
Schmuggler heimlicher Verben, das Gift verbreitend
Pobles vius i senders infinits
Lebendige Dörfer und unendliche Pfade
Quin gust sentir-la parlar
Welch ein Genuss, sie sprechen zu hören
Si del carrer i el corral és l'ama
Wenn sie die Herrin der Straße und des Hofes ist
I ara hi ha un poble que brama en un idioma proscrit
Und jetzt gibt es ein Volk, das in einer verbotenen Sprache brüllt
Contrabandista de verbs clandestins escampant el verí
Schmuggler heimlicher Verben, das Gift verbreitend
Pobles vius i senders infinits
Lebendige Dörfer und unendliche Pfade
Quin gust sentir-la parlar
Welch ein Genuss, sie sprechen zu hören
Si del carrer i el corral és l'ama
Wenn sie die Herrin der Straße und des Hofes ist
I ara hi ha un poble que brama
Und jetzt gibt es ein Volk, das brüllt
Contrabandista de verbs clandestins escampant el verí
Schmuggler heimlicher Verben, das Gift verbreitend
Pobles vius i senders infinits
Lebendige Dörfer und unendliche Pfade
Quin gust sentir-la parlar
Welch ein Genuss, sie sprechen zu hören
Si del carrer i el corral és l'ama
Wenn sie die Herrin der Straße und des Hofes ist
I ara hi ha un poble que brama en un idioma proscrit
Und jetzt gibt es ein Volk, das in einer verbotenen Sprache brüllt





Writer(s): Antonio Sánchez


Attention! Feel free to leave feedback.