Zoo - Tir al Ninot - translation of the lyrics into German

Tir al Ninot - Zootranslation in German




Tir al Ninot
Tir al Ninot
On reparteixen el destí abans de néixer?
Wird das Schicksal schon vor der Geburt verteilt?
Quin és l′origen? A qui les gràcies?
Was ist der Ursprung? Wem gebührt der Dank?
Qui és l'arquitecte i el rei del castell?
Wer ist der Architekt und der König der Burg?
L′han mort a disgustos? Morirà de vell?
Starb er an Gram? Wird er alt sterben?
Pell contra pell, el cor sap com fer
Haut an Haut, das Herz weiß, wie es geht
Presoner no oblida la cara del carceller
Ein Gefangener vergisst nie das Gesicht des Wärters
Sincer amb la vida, de boca explosiva
Ehrlich zum Leben, mit explosivem Mund
Sentint-se estranger al desert de la mentira
Fremd fühlend in der Wüste der Lügen
Viu una nostàlgia del passat que no ha superat
Er lebt die Nostalgie einer unverarbeiteten Vergangenheit
Una crisi de relat, un punyal clavat
Eine Erzählkrise, ein eingeschlagener Dolch
Un regust amarg, un dolor ingrat
Ein bitterer Nachgeschmack, ein undankbarer Schmerz
Tristesa no reparada, un rencor innat
Ungeheilte Traurigkeit, ein angeborener Groll
A ell no l'enxufaven a l'equip de la ciutat
Er passte nicht ins Team der Stadt
A ella la insultaven per ser pobra i malparlada
Sie wurde beschimpft, weil sie arm und derb war
Males companyies per a pares malpensats
Schlechter Umgang für argwöhnische Eltern
La xusma selecta, d′este carnaval
Die auserlesene Bande dieses Karnevals
I el món veu baralles on ells soles ballen
Und die Welt sieht Kämpfe, wo sie allein tanzen
I no poden parar; i no volen parar
Und sie können nicht aufhören; und sie wollen nicht aufhören
Fills del caos i la locura
Söhne des Chaos und des Wahnsinns
Filles de les males herbes
Töchter des Unkrauts
Trens que van descarrilar
Züge, die entgleist sind
Ara llancen pedres contra eixe ninot del vostre altar
Jetzt werfen sie Steine auf diese Puppe eures Altars
Fills del caos i la locura
Söhne des Chaos und des Wahnsinns
Filles de les males herbes
Töchter des Unkrauts
Trens que van descarrilar
Züge, die entgleist sind
Ara llancen pedres contra eixe ninot del vostre altar
Jetzt werfen sie Steine auf diese Puppe eures Altars
No recordava els anys d′agitació on el pamflet li funcionava
Er erinnerte sich nicht an die Jahre der Agitation, als das Pamphlet funktionierte
I ara no fa pamflet, parla d'amor more drama
Jetzt macht er keine Pamphlete, redet von Liebe, mehr Drama
Ara ha canviat de plans, plans d′encefalograma
Jetzt hat er die Pläne geändert, Pläne des Enzephalogramms
La fama es paga i qui paga mana i
Ruhm hat seinen Preis, und wer zahlt, befiehlt
No! Que tenen més jaquetes que problemes, que ho jo
Nein! Sie haben mehr Jacken als Probleme, das weiß ich
Que venen talladets tots pel mateix patró
Sie sind alle nach demselben Muster zugeschnitten
Alçaven la peülla, rajaven de qui no
Sie hoben die Hacke, verrieten, wer nicht dabei war
Tragava amb les doctrines oficials
Schluckten die offiziellen Doktrinen
Carrera meteòrica, èxits assegurats
Meteorische Karriere, garantierte Erfolge
Fracassos no es contemplen, mercat no regulat
Misserfolge sind nicht vorgesehen, unregulierter Markt
Col·legi religiós, censura parental
Religiöse Schule, elterliche Zensur
Un retoret de dogma i "cantinela" liberal
Ein Wirrwarr aus Dogma und liberalem "Cantinela"
Ací el col·legi públic, ací els que anaven mal
Hier die öffentliche Schule, hier die, die schlecht liefen
Els "jebis" dels 80, els punkis d'aquell bar
Die "Jebis" der 80er, die Punks von der Bar
Els redskins del poble, els rapers d′aquell parc
Die Redskins des Dorfes, die Rapper vom Park
L'orgull de la derrota que arrastrem fins al final
Der Stolz der Niederlage, den wir bis zum Ende schleppen
I el món veu baralles on ells soles ballen
Und die Welt sieht Kämpfe, wo sie allein tanzen
I no poden parar; i no volen parar
Und sie können nicht aufhören; und sie wollen nicht aufhören
Fills del caos i la locura
Söhne des Chaos und des Wahnsinns
Filles de les males herbes
Töchter des Unkrauts
Trens que van descarrilar
Züge, die entgleist sind
Ara llancen pedres contra eixe ninot del vostre altar
Jetzt werfen sie Steine auf diese Puppe eures Altars
Fills del caos i la locura
Söhne des Chaos und des Wahnsinns
Filles de les males herbes
Töchter des Unkrauts
Trens que van descarrilar
Züge, die entgleist sind
Ara llancen pedres contra eixe ninot del vostre altar
Jetzt werfen sie Steine auf diese Puppe eures Altars
I pels seus carrers es passegen
Und durch ihre Straßen spazieren sie
I tenen un bon mercat, avingudes, llums i parcs
Und sie haben einen guten Markt, Alleen, Lichter und Parks
I què guapes van per a festes, i què net el cotxe car
Wie schön sie zu Festen gehen, wie sauber das teure Auto
I com saben ells estar
Und wie elegant sie sich geben
I als barris obrers remoregen
In den Arbeitervierteln grollt es
Fills del caos i la locura
Söhne des Chaos und des Wahnsinns
Filles de les males herbes
Töchter des Unkrauts
Trens que van descarrilar
Züge, die entgleist sind
Ara llancen pedres contra eixe ninot del vostre altar
Jetzt werfen sie Steine auf diese Puppe eures Altars
Fills del caos i la locura
Söhne des Chaos und des Wahnsinns
Filles de les males herbes
Töchter des Unkrauts
Trens que van descarrilar
Züge, die entgleist sind
Ara llancen pedres contra eixe ninot del vostre altar
Jetzt werfen sie Steine auf diese Puppe eures Altars





Writer(s): Antonio Fort Fayos, Antonio Sánchez Pardines, Arnau Jimenez Sánchez, Héctor Galán I Benito, Ignacio Ciscar Piles, Marcos úbeda I Faus


Attention! Feel free to leave feedback.