Zoo Brazil - Drunk Again - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zoo Brazil - Drunk Again




Drunk Again
Снова пьян
Como eu queria que a vida passasse
Как же я хотел, чтобы жизнь прошла,
E levasse tudo que deixou
И забрала с собой всё, что оставила.
Tenho tantas lembranças
У меня так много воспоминаний,
Que eu queria poder reviver e ficar
Которые я хотел бы пережить заново и остаться там.
E eu vou insistir
И я буду настаивать,
Pra seguir os meus sonhos
Чтобы следовать своим мечтам.
Vou ate o fim
Я пойду до конца,
Mesmo que for passar
Даже если придется пройти
Por pessoas crueis que querem me impedir
Через жестоких людей, которые хотят меня остановить.
Não são lembranças que me fazem seguir
Меня заставляют двигаться не воспоминания,
É muito mais eu vou alcancar o céu
Это нечто большее, я достигну неба,
Que me deixou
Которое ты оставила.
Seja mais forte
Будь сильнее,
Pare de lamentar
Перестань сетовать,
Até porque tudo vai mudar
Ведь всё изменится,
E até voce mudou
И даже ты изменилась.
Num labirinto sem fim eu me perco
В бесконечном лабиринте я теряюсь,
Entre emoções eu nao vejo saida
Среди эмоций я не вижу выхода.
Olhe pra frente esquece seus erros
Смотри вперед, забудь свои ошибки,
Ta esperando o que?
Чего ты ждешь?
E num instante todo mundo some
И в одно мгновение все исчезают,
Eu fico a sós encarando meus medos
Я остаюсь один на один со своими страхами.
Tento fugir mas acabo lembrando
Пытаюсь убежать, но в итоге вспоминаю
Tudo que eu faço
Всё, что я делаю.
Vem pra ca me segue
Иди сюда, следуй за мной,
Voce ja sabe o motivo de estarmos neste lugar
Ты уже знаешь, почему мы в этом месте.
Chegamos antes
Мы пришли раньше,
Mas ainda temos que ficar no meio do escuro
Но нам всё еще приходится оставаться в темноте.
Como eu queria que a vida passasse
Как же я хотел, чтобы жизнь прошла,
E levasse tudo que deixou
И забрала с собой всё, что оставила.
o meu caminho)
(Это мой путь)
Ja é normal viver sentindo toda essa dor
Уже привычно жить, чувствуя всю эту боль.
Quero me desculpar
Я хочу извиниться,
Naquele momonto eu nao soube o que dizer
В тот момент я не знал, что сказать,
E eu te preucupei
И я заставил тебя волноваться.
Mas tente entender que nunca foi por querer
Но постарайся понять, что я никогда не хотел этого.
E tudo aquilo acontecendo pode mudar
И всё, что происходит, может измениться.
Eu to vendo como será quando eu me levantar
Я уже вижу, как всё будет, когда я встану.
Você não ta me entendendo
Ты меня не понимаешь,
Isso porque ta vendo com o olhar
Потому что видишь только глазами
De quem nao despertou
Того, кто не пробудился.
Não acredite em tudo que ouve
Не верь всему, что слышишь,
Agora eu sei que nem sempre é verdade
Теперь я знаю, что это не всегда правда.
São amigos mas contam mentiras
Они друзья, но говорят ложь,
Se for pra te convencer
Чтобы убедить тебя.
O coração ja esta irritado
Сердце уже раздражено,
Se ele queima e te consome
Если оно горит и сжигает тебя,
Não vou fugir porque acabo lembrando
Я не буду бежать, потому что в итоге вспоминаю
Tudo que eu faço
Всё, что я делаю.
Vem pra ca me segue
Иди сюда, следуй за мной,
Você sabe o motivo que me da vontade de gritar
Ты уже знаешь, почему мне хочется кричать.
Chegamos antes mas ainda temos que ficar
Мы пришли раньше, но нам всё еще приходится оставаться
No meio do escuro
В темноте.
Sempre te agradeço por me dar forças
Я всегда благодарен тебе за то, что ты даешь мне силы
Pra lembrarde tudo que passou
Вспомнить всё, что прошло.
o meu caminho)
(Это мой путь)
Eu sigo em frente
Я иду вперед,
me acostumei com toda essa dor
Я уже привык ко всей этой боли.
Voce ja sabe tudo que passou
Ты уже знаешь всё, что прошло,
E essa historia nao vai mais voltar
И эта история больше не повторится.
Vou gritar até que o mundo acabe
Я буду кричать, пока не кончится мир,
Nem que for pra te despertar
Даже если это только для того, чтобы разбудить тебя.
O sol vai nascer
Солнце скоро взойдет,
O sol vai nascer
Солнце скоро взойдет.
Como eu queria que a vida passasse
Как же я хотел, чтобы жизнь прошла,
E levasse tudo que deixou
И забрала с собой всё, что оставила.
Tenho tantas lembranças
У меня так много воспоминаний,
Que eu queria poder reviver e ficar
Которые я хотел бы пережить заново и остаться там.
Mas vamos denovo
Но давай снова,
Vem pra me segue
Иди сюда, следуй за мной,
Você ate sabe o motivo que me dar vontade de gritar
Ты уже знаешь, почему мне хочется кричать.
Chegamos antes
Мы пришли раньше,
Mas ainda temos que ficar
Но нам всё еще приходится оставаться
No meio do escuro
В темноте.
Sempre te agradeço por me dar forças
Я всегда благодарен тебе за то, что ты даешь мне силы
Pra lembra de tudo que passou
Вспомнить всё, что прошло.
o meu caminho)
(Это мой путь)
é normal viver sentindo doda essa dor
Уже привычно жить, чувствуя всю эту боль.





Writer(s): ANDERSSON JOHN HENRY


Attention! Feel free to leave feedback.