Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
veiem
més
que
figures
borroses
i
fang
Wir
sehen
nichts
als
verschwommene
Gestalten
und
Schlamm
Siluetes
d'herois
que
es
desfan
Silhouetten
von
Helden,
die
sich
auflösen
Llums
es
reflecten
a
un
mur
que
era
blanc
i
ara
es
negre
Lichter
spiegeln
sich
auf
einer
Mauer,
die
weiß
war
und
jetzt
schwarz
ist
Soles
ens
queden
angoixa
i
asfalt
Uns
bleiben
nur
Angst
und
Asphalt
Portem
endins
un
esclau
i
un
guardià
Wir
tragen
einen
Sklaven
und
einen
Wächter
in
uns
Tots
presoners
d'un
fracàs
col·lectiu
fa
uns
quants
segles
Alle
Gefangene
eines
kollektiven
Versagens
seit
einigen
Jahrhunderten
Brinda
i
la
reina
es
creu
la
més
digna
Sie
stößt
an
und
die
Königin
hält
sich
für
die
Würdigste
També
li
guaita
la
dama
maligna
Auch
die
bösartige
Dame
lauert
ihr
auf
Firme!
El
guàrdia
es
sent
home
insigne
Stillgestanden!
Der
Wächter
fühlt
sich
als
herausragender
Mann
Lleons
caçats,
caiguda
lliure
i
van
Gejagte
Löwen,
freier
Fall
und
sie
gehen
En
una
comitiva
derrotats
i
condemnats
In
einem
Gefolge,
besiegt
und
verurteilt
Titelles
del
sistema,
amos
del
ninot
trencat
Marionetten
des
Systems,
Herren
der
zerbrochenen
Puppe
Botxins
de
voluntat,
carn
de
presidi
Henker
des
Willens,
Gefängnisfleisch
Tot
el
meu
regne
per
sentir-me
mes
real
Mein
ganzes
Königreich,
um
mich
realer
zu
fühlen
Què
frágil
és
l'esperança
del
pobre
Wie
zerbrechlich
ist
die
Hoffnung
des
Armen
Què
fàcil
és
per
a
alguns
levitar
Wie
leicht
ist
es
für
manche
zu
schweben
No
veiem
més
que
siluetes
i
ombres
Wir
sehen
nichts
als
Silhouetten
und
Schatten
El
cap
i
el
cor
sempre
en
obres
Der
Kopf
und
das
Herz
immer
im
Umbau
D'aquella
pols
estos
fangs
Aus
jenem
Staub
dieser
Schlamm
No
escoltem
més
que
promeses
Wir
hören
nichts
als
Versprechungen
Castells
de
gegants
Schlösser
von
Riesen
A
catedrals
obsoletes
In
veralteten
Kathedralen
Santificant
el
consum
Den
Konsum
heiligend
Amb
fidels
comulgant
Mit
Gläubigen,
die
kommunizieren
Arreplegant
les
molletes
Die
Krümel
aufsammelnd
Amors
prohibits,
penitències
Verbotene
Lieben,
Bußübungen
Pecats
i
profans
Sünden
und
Profanes
Les
esperances
desfetes
Die
zerstörten
Hoffnungen
Ningú
pot
moure's
Niemand
kann
sich
bewegen
El
cap
i
el
cor
sempre
en
obres
Der
Kopf
und
das
Herz
immer
im
Umbau
Guardant
als
morts
en
cunetes
Die
Toten
in
Straßengräben
aufbewahrend
Brinda
i
la
reina
es
creu
la
més
digna
Sie
stößt
an
und
die
Königin
hält
sich
für
die
Würdigste
També
li
guaita
la
dama
maligna
Auch
die
bösartige
Dame
lauert
ihr
auf
Firme!
I
el
guàrdia
es
sent
home
insigne
Stillgestanden!
Und
der
Wächter
fühlt
sich
als
herausragender
Mann
Lleons
caçats,
caiguda
lliure
i
van
Gejagte
Löwen,
freier
Fall
und
sie
gehen
En
una
comitiva
derrotats
i
condemnats
In
einem
Gefolge,
besiegt
und
verurteilt
Titelles
del
sistema,
amos
del
ninot
trencat
Marionetten
des
Systems,
Herren
der
zerbrochenen
Puppe
Botxins
de
voluntats,
carn
de
presidi
Henker
des
Willens,
Gefängnisfleisch
Tot
el
meu
regne
per
sentir-me
mes
real
Mein
ganzes
Königreich,
um
mich
realer
zu
fühlen
Què
frágil
és
l'esperança
del
pobre
Wie
zerbrechlich
ist
die
Hoffnung
des
Armen
Què
fàcil
és
per
a
alguns
levitar
Wie
leicht
ist
es
für
manche
zu
schweben
No
veiem
més
que
siluetes
i
ombres
Wir
sehen
nichts
als
Silhouetten
und
Schatten
El
cap
i
el
cor
sempre
en
obres
Der
Kopf
und
das
Herz
immer
im
Umbau
D'aquella
pols
estos
fangs
Aus
jenem
Staub
dieser
Schlamm
El
carceller
és
un
presoners
més
Der
Kerkermeister
ist
nur
ein
weiterer
Gefangener
Té
les
pupil.les
blanques
i
negres
les
dents
Er
hat
weiße
Pupillen
und
schwarze
Zähne
T'envie
una
postal
del
meu
paisatge
intern
Ich
schicke
dir
eine
Postkarte
meiner
inneren
Landschaft
54
46
el
meu
número
de
pres
54
46
meine
Gefangenennummer
Pitis
i
llibres,
plaers
possibles
Zigaretten
und
Bücher,
mögliche
Vergnügen
A
la
penitenciaria
els
pecats
no
s'expien
Im
Zuchthaus
werden
die
Sünden
nicht
gesühnt
Llepe
els
barrots
pensant
que
són
de
caramel
Ich
lecke
die
Gitterstäbe
und
denke,
sie
seien
aus
Karamell
Tot
el
meu
regne
per
un
trosset
de
cel
Mein
ganzes
Königreich
für
ein
kleines
Stück
Himmel
Què
frágil
és
l'esperança
del
pobre
Wie
zerbrechlich
ist
die
Hoffnung
des
Armen
Què
fàcil
és
per
a
alguns
levitar
Wie
leicht
ist
es
für
manche
zu
schweben
No
veiem
més
que
siluetes
i
ombres
Wir
sehen
nichts
als
Silhouetten
und
Schatten
El
cap
i
el
cor
sempre
en
obres
Der
Kopf
und
das
Herz
immer
im
Umbau
D'aquella
pols
estos
fangs
Aus
jenem
Staub
dieser
Schlamm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toni Sánchez
Album
Raval
date of release
24-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.