Lyrics and translation Zoot Sims - Sweet Lorraine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Lorraine
Милая Лорейн
Ev'rything
is
set,
skies
are
blue,
Всё
готово,
небо
синее,
Can't
believe
it
yet,
but
it's
true,
Поверить
не
могу,
но
это
правда,
I'll
give
you
just
one
guess,
Дам
тебе
одну
подсказку,
My
sweet
Lorraine
said
"Yes;"
Моя
милая
Лорейн
сказала:
"Да";
Waiting
for
the
time,
soon
to
be,
Жду
не
дождусь
того
времени,
когда
очень
скоро,
When
the
bells
will
chime
merrily,
Зазвонят
колокола,
(I'm
so
happy,)When
it's
raining
I
don't
miss
the
sun,
(Я
так
счастлив,)
Когда
идет
дождь,
я
не
скучаю
по
солнцу,
For
it's
in
my
sweeties
smile,
Потому
что
оно
в
улыбке
моей
милой,
Just
think
that
I'm
the
lucky
one
Только
подумай,
что
я
тот
счастливчик
Who
will
lend
her
down
the
aisle;
Кто
поведет
её
к
алтарю;
Each
night
I
pray
Каждую
ночь
я
молюсь,
That
nobody
steals
her
heart
away,
Чтобы
никто
не
украл
её
сердце,
Just
can't
wait
until
that
happy
day,
Жду
не
дождусь
того
счастливого
дня,
When
I
mary
sweet
Lorraine.
Когда
я
женюсь
на
милой
Лорейн.
Ev'rything
is
set,
skies
are
blue,
Всё
готово,
небо
синее,
Can't
believe
it
yet,
but
it's
true,
Поверить
не
могу,
но
это
правда,
I'll
give
you
just
one
guess,
Дам
тебе
одну
подсказку,
My
sweet
Lorraine
said
"Yes;"
Моя
милая
Лорейн
сказала:
"Да";
Waiting
for
the
time,
soon
to
be,
Жду
не
дождусь
того
времени,
когда
очень
скоро,
When
the
bells
will
chime
merrily,
Зазвонят
колокола,
(I'm
so
happy,)When
it's
raining
I
don't
miss
the
sun,
(Я
так
счастлив,)
Когда
идет
дождь,
я
не
скучаю
по
солнцу,
For
it's
in
my
sweeties
smile,
Потому
что
оно
в
улыбке
моей
милой,
Just
think
that
I'm
the
lucky
one
Только
подумай,
что
я
тот
счастливчик
Who
will
lend
her
down
the
aisle;
Кто
поведет
её
к
алтарю;
Each
night
I
pray
Каждую
ночь
я
молюсь,
That
nobody
steals
her
heart
away,
Чтобы
никто
не
украл
её
сердце,
Just
can't
wait
until
that
happy
day,
Жду
не
дождусь
того
счастливого
дня,
When
I
marry
sweet
Lorraine.
Когда
я
женюсь
на
милой
Лорейн.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitchell Parish, Cliff Burwell
Attention! Feel free to leave feedback.