Lyrics and translation Zoran Predin - Prazen Krompir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prazen Krompir
Жареная картошка
En
prav
lep
pozdrav
moja
draga
Jolanda
Привет
тебе,
моя
дорогая
Иоланда,
Pošiljam
tvoj
fant
iz
pozabljenih
let
Шлет
твой
парень
из
забытых
лет.
Prišel
sem
po
zdravje
na
vašo
kmetijo
Приехал
я
за
здоровьем
на
вашу
ферму,
Rahitična
grinta
na
mleko
in
med
Рахитичный
брюзга,
за
молоком
и
медом.
Sva
vstajala
zgodaj
takoj
ko
je
sonce
Мы
вставали
рано,
как
только
солнце
Polizalo
roso
iz
jutranjih
trav
Слизывало
росу
с
утренних
трав.
In
bosa
sva
z
prsti
mečkala
toploto
И
босыми
ногами
мяли
мы
тепло
Svežega
dreka
začudenih
krav
Свежего
навоза
удивленных
коров.
Minila
so
leta
je
šla
pubarteta
Прошли
года,
прошла
пубертатность,
V
vaši
gostilni
sem
delo
dobil
В
вашей
гостинице
я
работу
нашел.
A
v
kuharci
nisem
zagledal
dekleta,
Но
на
кухне
я
не
увидел
девушку,
Ki
sem
ji
včasih
metulje
lovil
Которой
когда-то
бабочек
ловил.
Dišale
so
v
bluzo
ujete
melone
Благоухали,
в
блузку
пойманные,
дыни,
Dišali
so
v
ritem
zazibani
boki
Благоухали,
в
ритме
покачиваясь,
бедра,
Dišal
je
tvoj
smeh
tvoja
sapa
na
roki
Благоухал
твой
смех,
твое
дыхание
на
руке,
S
katero
sem
brisal
ti
solze
iz
lic.
Которой
я
стирал
слезы
с
твоих
щек.
Dišal
je
tvoj
zbogom
ob
zvokih
sirene,
Благоухало
твое
«прощай»
под
звуки
сирены,
Dišala
so
pisma
besede
svilene,
Благоухали
письма,
слова
шелковые,
Dišala
je
najina
vojna
in
mir
Благоухала
наша
война
и
мир,
A
najbolj
je
dišal
tvoj
pražen
krompir
Но
больше
всего
благоухала
твоя
жареная
картошка,
Tvoj
pražen
krompir
Твоя
жареная
картошка.
Mornar
sem
se
vedno
na
ladji
Koper
Моряком
я
стал,
всегда
на
корабле
«Копер»,
V
Džakarti
nakladamo
premog
in
poper
В
Джакарте
грузим
уголь
и
перец.
Znorel
bom
od
riža
na
tisoč
načinov
С
ума
сойду
от
риса,
приготовленного
тысячей
способов,
Zbolel
sem
od
sadja
in
od
vitaminov.
Заболел
я
от
фруктов
и
витаминов.
Spomini
prikličejo
slino
vonjav
Воспоминания
вызывают
слюноотделение
от
запахов,
Da
duša
požene
kozarec
v
roki
Что
душа
просит
стакан
в
руке.
Kako
si
želim
na
domači
dobravi
Как
же
я
хочу
на
родной
стороне
Te
boso
iz
kravjeka
vzet
na
poroki.
Тебя
босую
из
коровника
взять
замуж.
Dišale
so
v
bluzo
ujete
melone
Благоухали,
в
блузку
пойманные,
дыни,
Dišali
so
v
ritem
zazibani
boki
Благоухали,
в
ритме
покачиваясь,
бедра,
Dišal
je
tvoj
smeh
tvoja
sapa
na
roki
Благоухал
твой
смех,
твое
дыхание
на
руке,
S
katero
sem
brisal
ti
solze
iz
lic.
Которой
я
стирал
слезы
с
твоих
щек.
Dišal
je
tvoj
zbogom
ob
zvokih
sirene
Благоухало
твое
«прощай»
под
звуки
сирены,
Dišala
so
pisma
besede
svilene
Благоухали
письма,
слова
шелковые,
Dišala
je
najina
vojna
in
mir
Благоухала
наша
война
и
мир,
A
najbolj
je
dišal
tvoj
pražen
krompir
Но
больше
всего
благоухала
твоя
жареная
картошка.
Dišale
so
v
bluzo
ujete
melone
Благоухали,
в
блузку
пойманные,
дыни,
Dišali
so
v
ritem
zazibani
boki
Благоухали,
в
ритме
покачиваясь,
бедра,
Dišal
je
tvoj
smeh
tvoja
sapa
na
roki
Благоухал
твой
смех,
твое
дыхание
на
руке,
S
katero
sem
brisal
ti
solze
iz
lic
Которой
я
стирал
слезы
с
твоих
щек.
Dišal
je
tvoj
zbogom
ob
zvokih
sirene
Благоухало
твое
«прощай»
под
звуки
сирены,
Dišala
so
pisma
besede
svilene
Благоухали
письма,
слова
шелковые,
Dišala
je
najina
vojna
in
mir
Благоухала
наша
война
и
мир,
A
najbolj
je
dišal
tvoj
pražen
krompir,
Но
больше
всего
благоухала
твоя
жареная
картошка,
Tvoj
pražen
krompir.
Твоя
жареная
картошка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zoran Predin
Attention! Feel free to leave feedback.