Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neke
davne
strasti
sad
u
meni
opet
budiš
ti
Alte,
ferne
Leidenschaft,
weckst
du
in
mir
wieder
sie
U
očima
tvojim,
uvijek
novo
more
zapjeni
In
deinen
Augen,
immer
wieder
ein
neues
Meer
brandet
auf
I
stare
vatre,
svojim
dahom
pališ
ti
Und
alte
Feuer,
mit
deinem
Atem
entzündest
du
Da
bilo
bi
lijepo,
ti
ćeš
svijet
okrenuti
Es
wäre
schön,
du
würdest
die
Welt
verändern
Zarobljena,
sve
boli
me,
Gefangen,
alles
tut
mir
weh
Ako
odeš
bit
ću
hrabra
izdržati
sve,
Wenn
du
gehst,
werde
ich
tapfer
alles
ertragen
Kunem
se
ja,
neće
se
znat,
Ich
schwöre
dir,
es
wird
nicht
zu
sehen
sein
Što
je
bilo
sve
u
jednu
suzu
će
stat,
Was
war,
wird
alles
in
einer
Träne
verbleiben
Sagorjele
vatre,
tvojim
dodirom
sad
pališ
ti
Verbrannte
Feuer,
mit
deiner
Berührung
entfachst
du
I
dok
nam
je
lijepo,
znam
da
nikad
dušo
ne
žališ
ti,
Und
solang
es
schön
ist,
weiß
ich,
du
bereust
nie,
meine
Süße
Ako
tugu
moja
ljubav
ne
spriječi,
Wenn
meine
Liebe
den
Kummer
nicht
aufhalten
kann
Ti
slobodno
idi,
ja
cu
sve
izdržati
Dann
geh
nur,
ich
werde
alles
aushalten
Zarobljena,
sve
boli
me
Gefangen,
alles
tut
mir
weh
Ako
odeš
bit
ću
hrabra
izdržati
sve,
Wenn
du
gehst,
werde
ich
tapfer
alles
ertragen
Kunem
se
ja,
neće
se
znat,
Ich
schwöre
dir,
es
wird
nicht
zu
sehen
sein
Što
je
bilo
sve
u
jednu
suzu
će
stat,
Was
war,
wird
alles
in
einer
Träne
verbleiben
Zarobljena,
(sve
boli
me),
Gefangen,
(alles
tut
mir
weh)
(Ako
odeš
bit
ću
hrabra
izdržati
sve),
(Wenn
du
gehst,
werde
ich
tapfer
alles
ertragen)
Kunem
se
ja,
(neće
se
znat),
Ich
schwöre
dir,
(es
wird
nicht
zu
sehen
sein)
(Što
je
bilo
sve
u
jednu
suzu
će
stat),
(Was
war,
wird
alles
in
einer
Träne
verbleiben)
Refren
2x...
Refrain
2x...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josko Banov, Kris Cheney
Attention! Feel free to leave feedback.