Lyrics and translation Zorica Kondza - Zarobljena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neke
davne
strasti
sad
u
meni
opet
budiš
ti
Некие
давние
страсти
сейчас
во
мне
снова
будишь
ты
U
očima
tvojim,
uvijek
novo
more
zapjeni
В
глазах
твоих,
вечно
новое
море
пенится
I
stare
vatre,
svojim
dahom
pališ
ti
И
старые
огни,
своим
дыханием
разжигаешь
ты
Da
bilo
bi
lijepo,
ti
ćeš
svijet
okrenuti
Что
было
бы
прекрасно,
ты
мир
перевернешь
Zarobljena,
sve
boli
me,
Пленница,
всё
болит
во
мне,
Ako
odeš
bit
ću
hrabra
izdržati
sve,
Если
уйдешь,
буду
храброй,
выдержу
всё,
Kunem
se
ja,
neće
se
znat,
Клянусь
тебе,
никто
не
узнает,
Što
je
bilo
sve
u
jednu
suzu
će
stat,
Что
было,
всё
в
одну
слезу
вместится,
Sagorjele
vatre,
tvojim
dodirom
sad
pališ
ti
Сгоревшие
огни,
твоим
прикосновением
сейчас
разжигаешь
ты
I
dok
nam
je
lijepo,
znam
da
nikad
dušo
ne
žališ
ti,
И
пока
нам
хорошо,
знаю,
что
никогда,
милый,
не
жалеешь
ты,
Ako
tugu
moja
ljubav
ne
spriječi,
Если
печаль
моя
любовь
не
предотвратит,
Ti
slobodno
idi,
ja
cu
sve
izdržati
Ты
смело
уходи,
я
всё
выдержу
Zarobljena,
sve
boli
me
Пленница,
всё
болит
во
мне
Ako
odeš
bit
ću
hrabra
izdržati
sve,
Если
уйдешь,
буду
храброй,
выдержу
всё,
Kunem
se
ja,
neće
se
znat,
Клянусь
тебе,
никто
не
узнает,
Što
je
bilo
sve
u
jednu
suzu
će
stat,
Что
было,
всё
в
одну
слезу
вместится,
Zarobljena,
(sve
boli
me),
Пленница,
(всё
болит
во
мне),
(Ako
odeš
bit
ću
hrabra
izdržati
sve),
(Если
уйдешь,
буду
храброй,
выдержу
всё),
Kunem
se
ja,
(neće
se
znat),
Клянусь
тебе,
(никто
не
узнает),
(Što
je
bilo
sve
u
jednu
suzu
će
stat),
(Что
было,
всё
в
одну
слезу
вместится),
Refren
2x...
Припев
2x...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josko Banov, Kris Cheney
Attention! Feel free to leave feedback.