Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Insano de Mis Pensamientos
Der Wahnsinn meiner Gedanken
Fuimos
inseparables,
Wir
waren
unzertrennlich,
Crecimos
en
la
misma
nada
errantes.
wuchsen
im
selben
Nichts
umherirrend
auf.
Sujetos
a
la
fragil,
Abhängig
von
der
zerbrechlichen,
Cordura
decadente
de
ambos
dos.
dekadenten
Vernunft
von
uns
beiden.
A
pesar
de
los
errores,
Trotz
der
Fehler,
Los
caprichos
y
la
falta
de
valores.
der
Launen
und
des
Mangels
an
Werten.
Confiaba
ciegamente
en
vos,
Ich
vertraute
dir
blind,
En
lo
oscuro
que
hay
adentro.
dem
Dunklen
in
deinem
Inneren.
Hoy
te
alejaste
de
mi,
Heute
hast
du
dich
von
mir
entfernt,
Hiciste
el
esfuerzo
por
seguir
viviendo
y
no
te
alcanzo
para
ver,
hast
dich
bemüht,
weiterzuleben,
und
es
hat
nicht
gereicht,
um
zu
sehen,
Todo
el
camino
que
estabas
haciendo.
den
ganzen
Weg,
den
du
gegangen
bist.
Y
yo
ya
no
puedo
vivir,
guardando
en
un
frasco
todo
esos
recuerdos,
Und
ich
kann
nicht
mehr
leben,
all
diese
Erinnerungen
in
einem
Glas
aufbewahrend,
Y
lo
que
no
pude
decir,
carcome
lo
insano
de
mis
pensamientos.
und
was
ich
nicht
sagen
konnte,
zerfrisst
den
Wahnsinn
meiner
Gedanken.
Hoy
te
alejaste
de
mi,
Heute
hast
du
dich
von
mir
entfernt,
Hiciste
el
esfuerzo
por
seguir
viviendo
y
no
te
alcanzo
para
ver,
hast
dich
bemüht,
weiterzuleben,
und
es
hat
nicht
gereicht,
um
zu
sehen,
Todo
el
camino
que
estabas
haciendo.
den
ganzen
Weg,
den
du
gegangen
bist.
Y
yo
ya
no
puedo
vivir,
guardando
en
un
frasco
todo
esos
recuerdos,
Und
ich
kann
nicht
mehr
leben,
all
diese
Erinnerungen
in
einem
Glas
aufbewahrend,
Y
lo
que
no
pude
decir,
carcome
lo
insano
de
mis
pensamientos.
und
was
ich
nicht
sagen
konnte,
zerfrisst
den
Wahnsinn
meiner
Gedanken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Gaston Santamaria
Attention! Feel free to leave feedback.