Lyrics and translation Zoufris Maracas - Et ta mère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien
de
temps
encore
devrais-je
imaginer
Сколько
ещё
мне
тебя
представлять,
Les
lignes
de
ton
corps
une
à
une
dandiner
Как
изгибается
тело
твоё
на
простынях,
Sur
le
lit
à
ressorts
que
je
t'avais
offert
На
той
самой
кровати,
что
я
тебе
дарил?
Notre
amour
est
bien
mort
Любви
нашей
пришёл
конец,
Et
la
note
est
amère
И
горький
вкус
остался
на
губах.
Et
ta
mère
И
твоя
мамаша.
Combien
de
temps
encore
vas-tu
te
balancer
Сколько
ещё
ты
будешь
метаться,
Ainsi
de
corps
en
corps
pour
que
tu
sois
lassée
Меняя
мужчин,
пока
не
устанешь
Du
brun,
du
blond,
du
roux,
du
petit,
du
tassé
От
брюнетов,
блондинов,
рыжих,
от
низких,
коренастых,
Du
long,
du
grand,
du
fou,
du
méchant,
du
corsé
От
высоких,
крупных,
безумных,
злых,
сильных?
Et
ta
mère
И
твоя
мамаша.
Et
ta
mère
И
твоя
мамаша.
Allez
laisse
moi
rire,
allez
Дай
мне
посмеяться,
ну
же,
Allez
laisse
moi
partir,
allez
Дай
мне
уйти,
ну
же,
Allez
laisse
moi
m'envoler
Дай
мне
улететь,
Allez
laisse
moi
fuir
je
veux
tout
oublier
Дай
мне
сбежать,
я
хочу
всё
забыть.
(Je
veux
tout
oublier)
(Я
хочу
всё
забыть.)
Combien
de
temps
encore
à
te
voir
revenir
Сколько
ещё
ты
будешь
являться
мне
во
снах,
Dans
des
rêves
brumeux
imbibés
de
plaisir
В
туманных
грёзах,
полных
наслаждения,
Exhibant
tes
amants
me
proposant
maîtresse
Красуясь
своими
любовниками,
предлагая
мне
быть
твоей
рабыней?
Qu'importe
le
flacon
pourvu
qu'il
y
ait
l'ivresse
Какая
разница,
из
какого
бокала
пить,
лишь
бы
опьянеть.
Et
ta
mère
И
твоя
мамаша.
Combien
de
temps
encore
mon
esprit
tourmenté
Сколько
ещё
мой
измученный
разум
Va-t-il
me
laisser
croire
que
le
verbe
tromper
Будет
заставлять
меня
верить,
что
слово
"изменять"
Rime
avec
désespoir,
trahison,
satiété
Рифмуется
с
отчаянием,
предательством,
пресыщением,
Et
qu'il
n'est
pas
d'amour
sans
exclusivité
И
что
нет
любви
без
исключительности?
Et
ta
mère
И
твоя
мамаша.
Allez
laisse
moi
rire,
allez
Дай
мне
посмеяться,
ну
же,
Allez
laisse
moi
partir,
allez
Дай
мне
уйти,
ну
же,
Allez
laisse
moi
m'envoler
Дай
мне
улететь,
Allez
laisse
moi
fuir
je
veux
tout
oublier
Дай
мне
сбежать,
я
хочу
всё
забыть.
Combien
de
temps
encore
vas-tu
venir
chialer
Сколько
ещё
ты
будешь
лить
слёзы
Sur
cet
amour
pourri
que
tu
n'as
pas
cessé
Об
этой
прогнившей
любви,
которую
ты
не
переставала
De
pourfendre
à
la
hache
tu
le
voulais
mort-né
Рубить
на
корню,
ты
хотела,
чтобы
она
умерла
в
зародыше.
Seras-tu
toujours
lâche
quand
ça
devient
risqué
Ты
всегда
будешь
такой
трусихой,
когда
дело
доходит
до
риска?
Je
ne
veux
plus
te
voir,
je
ne
veux
plus
t'entendre
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть,
не
хочу
слышать,
Je
n'veux
plus
rien
savoir,
je
ne
veux
plus
comprendre
Не
хочу
ничего
знать,
не
хочу
понимать.
Je
ne
peux
plus
te
croire,
je
veux
juste
oublier
Я
не
могу
тебе
больше
верить,
я
хочу
просто
забыть.
Et
quand
tu
te
fais
prendre
arrête
de
crier
И
когда
ты
опять
попадёшься,
перестань
кричать,
Comme
ta
mère
Как
твоя
мамаша.
Comme
ta
mère
Как
твоя
мамаша.
Allez
laisse
moi
rire,
allez
Дай
мне
посмеяться,
ну
же,
Allez
laisse
moi
partir,
allez
Дай
мне
уйти,
ну
же,
Allez
laisse
moi
m'envoler
Дай
мне
улететь,
Allez
laisse
moi
fuir
je
veux
tout
oublier
Дай
мне
сбежать,
я
хочу
всё
забыть.
Allez
laisse
moi
rire,
allez
Дай
мне
посмеяться,
ну
же,
Allez
laisse
moi
partir,
allez
Дай
мне
уйти,
ну
же,
Allez
laisse
moi
m'envoler
Дай
мне
улететь,
Allez
laisse
moi
fuir
je
veux
tout
oublier
Дай
мне
сбежать,
я
хочу
всё
забыть.
(Tout
oublier,
tout
oublier)
(Всё
забыть,
всё
забыть.)
Combien
de
temps
encore
devrais-je
imaginer
Сколько
ещё
мне
тебя
представлять,
Les
lignes
de
ton
corps
une
à
une
dandiner
Как
изгибается
тело
твоё
на
простынях,
Sur
le
lit
à
ressorts
que
je
t'avais
offert
На
той
самой
кровати,
что
я
тебе
дарил?
Notre
amour
est
bien
mort
Любви
нашей
пришёл
конец,
Et
la
note
est
amère
И
горький
вкус
остался
на
губах.
Et
ta
mère
И
твоя
мамаша.
Et
ta
mère
И
твоя
мамаша.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youri Ketelers, Vincent Sanchez, Vincent Allard
Attention! Feel free to leave feedback.