Lyrics and translation Zoufris Maracas - Et ta mère
Combien
de
temps
encore
devrais-je
imaginer
Как
долго
еще
я
должен
воображать
Les
lignes
de
ton
corps
une
à
une
dandiner
Линии
твоего
тела
одна
за
другой
изгибаются,
Sur
le
lit
à
ressorts
que
je
t'avais
offert
На
пружинной
кровати,
которую
я
тебе
подарил
Notre
amour
est
bien
mort
Наша
любовь
действительно
мертва
Et
la
note
est
amère
И
записка
горькая
Combien
de
temps
encore
vas-tu
te
balancer
Как
долго
ты
еще
будешь
раскачиваться
Ainsi
de
corps
en
corps
pour
que
tu
sois
lassée
Так
от
тела
к
телу,
чтобы
ты
устала
Du
brun,
du
blond,
du
roux,
du
petit,
du
tassé
Коричневый,
блондин,
рыжий,
маленький,
плотный
Du
long,
du
grand,
du
fou,
du
méchant,
du
corsé
Длинный,
большой,
безумный,
злой,
насыщенный
Allez
laisse
moi
rire,
allez
Давай,
дай
мне
посмеяться,
давай
Allez
laisse
moi
partir,
allez
Давай,
отпусти
меня,
давай
Allez
laisse
moi
m'envoler
Давай,
позволь
мне
улететь
Allez
laisse
moi
fuir
je
veux
tout
oublier
Давай,
позволь
мне
убежать,
я
хочу
все
забыть
(Je
veux
tout
oublier)
(Я
хочу
все
забыть)
Combien
de
temps
encore
à
te
voir
revenir
Как
долго
еще
мы
будем
видеть,
как
ты
возвращаешься
Dans
des
rêves
brumeux
imbibés
de
plaisir
В
туманных
мечтах,
пропитанных
наслаждением
Exhibant
tes
amants
me
proposant
maîtresse
Демонстрируя
своих
любовников,
предлагающих
мне
любовницу
Qu'importe
le
flacon
pourvu
qu'il
y
ait
l'ivresse
Какая
разница,
в
какой
бутылке,
лишь
бы
было
опьянение
Combien
de
temps
encore
mon
esprit
tourmenté
Как
долго
еще
мой
разум
будет
мучиться
Va-t-il
me
laisser
croire
que
le
verbe
tromper
Позволит
ли
он
мне
поверить,
что
глагол
обманывать
Rime
avec
désespoir,
trahison,
satiété
Рифмуется
с
отчаянием,
предательством,
сытостью
Et
qu'il
n'est
pas
d'amour
sans
exclusivité
И
что
нет
любви
без
исключительности
Allez
laisse
moi
rire,
allez
Давай,
дай
мне
посмеяться,
давай
Allez
laisse
moi
partir,
allez
Давай,
отпусти
меня,
давай
Allez
laisse
moi
m'envoler
Давай,
позволь
мне
улететь
Allez
laisse
moi
fuir
je
veux
tout
oublier
Давай,
позволь
мне
убежать,
я
хочу
все
забыть
Combien
de
temps
encore
vas-tu
venir
chialer
Как
долго
ты
еще
будешь
приходить
и
ворчать
Sur
cet
amour
pourri
que
tu
n'as
pas
cessé
Об
этой
гнилой
любви,
которую
ты
не
прекращал
De
pourfendre
à
la
hache
tu
le
voulais
mort-né
Чтобы
рубить
топором,
ты
хотел,
чтобы
он
был
мертворожденным
Seras-tu
toujours
lâche
quand
ça
devient
risqué
Всегда
ли
ты
будешь
трусом,
когда
это
становится
рискованным
Je
ne
veux
plus
te
voir,
je
ne
veux
plus
t'entendre
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
я
больше
не
хочу
тебя
слышать
Je
n'veux
plus
rien
savoir,
je
ne
veux
plus
comprendre
Я
больше
ничего
не
хочу
знать,
я
больше
не
хочу
понимать.
Je
ne
peux
plus
te
croire,
je
veux
juste
oublier
Я
больше
не
могу
тебе
верить,
я
просто
хочу
забыть
Et
quand
tu
te
fais
prendre
arrête
de
crier
И
когда
тебя
поймают,
перестань
кричать
Comme
ta
mère
Как
твоя
мама
Comme
ta
mère
Как
твоя
мама
Allez
laisse
moi
rire,
allez
Давай,
дай
мне
посмеяться,
давай
Allez
laisse
moi
partir,
allez
Давай,
отпусти
меня,
давай
Allez
laisse
moi
m'envoler
Давай,
позволь
мне
улететь
Allez
laisse
moi
fuir
je
veux
tout
oublier
Давай,
позволь
мне
убежать,
я
хочу
все
забыть
Allez
laisse
moi
rire,
allez
Давай,
дай
мне
посмеяться,
давай
Allez
laisse
moi
partir,
allez
Давай,
отпусти
меня,
давай
Allez
laisse
moi
m'envoler
Давай,
позволь
мне
улететь
Allez
laisse
moi
fuir
je
veux
tout
oublier
Давай,
позволь
мне
убежать,
я
хочу
все
забыть
(Tout
oublier,
tout
oublier)
(Забыть
все,
забыть
все)
Combien
de
temps
encore
devrais-je
imaginer
Как
долго
еще
я
должен
воображать
Les
lignes
de
ton
corps
une
à
une
dandiner
Линии
твоего
тела
одна
за
другой
изгибаются,
Sur
le
lit
à
ressorts
que
je
t'avais
offert
На
пружинной
кровати,
которую
я
тебе
подарил
Notre
amour
est
bien
mort
Наша
любовь
действительно
мертва
Et
la
note
est
amère
И
записка
горькая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youri Ketelers, Vincent Sanchez, Vincent Allard
Attention! Feel free to leave feedback.