Lyrics and translation Zoufris Maracas - Pacifique
Y
a
qu'à
danser,
la
mer
nous
donne
du
poisson
Нам
нужно
только
танцевать,
море
дает
нам
рыбу
Y
a
qu'à
danser,
les
femmes
nous
donnent
des
enfants
Все,
что
нужно
для
танцев,
- это
женщины,
которые
рожают
нам
детей
Y
a
qu'à
danser,
les
étoiles
nous
guident
dans
l'océan
Все,
что
нам
нужно
сделать,
это
танцевать,
звезды
ведут
нас
по
океану
Y
a
qu'à
danser
et
regarder
passer
le
temps
Остается
только
танцевать
и
смотреть,
как
проходит
время
Sur
une
île
du
Pacifique
На
острове
в
Тихом
океане
La
nuit
leur
donna
deux
enfants
Ночь
родила
им
двоих
детей
Un
curieux
et
un
sympathique
Любопытный
и
дружелюбный
Qui
écoutait
passer
le
temps
Кто
слушал,
как
проходит
время
Le
premier
toujours
en
retard
Первый
всегда
опаздывает
L'autre
debout
tous
les
matins
Другой
встает
каждое
утро
Le
premier
apprit
la
guitare
Первым
научился
играть
на
гитаре
L'autre
étudia,
politicien
Другой
учился,
политик
L'inspiré
resta
au
village
Вдохновенный
остался
в
деревне
Il
devint
simple
musicien
Он
стал
простым
музыкантом
Le
pressé
partit
en
voyage
Спешащий
отправился
в
путешествие
Pour
se
faire
oublier
des
siens
Чтобы
заставить
себя
забыть
о
своих
Il
a
étudié
dix
ans
à
l'université
Он
проучился
десять
лет
в
университете
Il
a
étudié
comment
on
manage
les
gens
Он
изучал,
как
мы
управляем
людьми
Il
a
étudié
comment
marche
la
planche
à
billets
Он
изучал,
как
работает
билетная
доска
Il
a
fait
un
petit
coup
d'État,
monter
son
p'tit
gouvernement
Он
совершил
небольшой
государственный
переворот,
создав
свое
маленькое
правительство
Y
a
qu'à
danser,
la
mer
nous
donne
du
poisson
Нам
нужно
только
танцевать,
море
дает
нам
рыбу
Y
a
qu'à
danser,
les
femmes
nous
donnent
des
enfants
Все,
что
нужно
для
танцев,
- это
женщины,
которые
рожают
нам
детей
Y
a
qu'à
danser,
la
canne
à
sucre
nous
fait
le
rhum
Все,
что
нужно
для
танцев,
это
сахарный
тростник,
из
которого
мы
пьем
ром
Y
a
qu'à
danser
et
regarder
passer
le
temps
Остается
только
танцевать
и
смотреть,
как
проходит
время
Sur
une
île
des
tropiques
На
острове
в
тропиках
Un
jour
déboula
les
gendarmes
Однажды
жандармы
разгромили
Pour
nous
dire
d'un
air
tragique
Чтобы
сказать
нам
трагическим
тоном
Dégagez-moi
toutes
ces
cabanes
Освободите
мне
все
эти
хижины
Faut
pas
faire
chier,
gendarme
Не
надо
ерничать,
констебль
Faut
nous
laisser
danser
Нужно
позволить
нам
потанцевать
Faut
pas
faire
chier,
gendarme
Не
надо
ерничать,
констебль
Ça
c'est
la
plage
où
on
est
né
Это
пляж,
на
котором
мы
родились
Le
gendarme
il
voulait
rien
savoir
Жандарм
он
ничего
не
хотел
знать
Il
a
appliqué
le
règlement
Он
применил
правила
Il
a
sorti
son
arme
Он
вытащил
свой
пистолет
Dézingué
la
moitié
des
gens
Уничтожил
половину
людей
Y
a
qu'à
chanter,
y
a
qu'à
danser
Есть
только
пение,
есть
только
танцы
Y
a
plus
personne
pour
danser
Больше
не
с
кем
танцевать
Y
a
qu'à
jouer,
y
a
qu'à
aimer
Есть
только
что
играть,
есть
только
что
любить
Y
a
plus
personne
à
aimer
Больше
некого
любить
Le
frérot,
le
musicien
Брат,
музыкант
Sachant
son
frère
politicien
Зная
своего
брата-политика
Au
bureau
de
ce
dernier
В
офисе
последнего
Se
rendit
d'un
pas
décidé
Сдался
решительным
шагом
Le
pressé,
que
deviens-tu
Спешащий,
кем
ты
становишься
Sais-tu
qu'au
village
on
nous
tue
Знаешь
ли
ты,
что
в
деревне
нас
убивают
Qu'on
fout
le
feu
à
nos
cabanes
Пусть
подожгут
наши
хижины
Qu'on
nous
empêche
de
vivre
nus
Что
нам
мешают
жить
голыми
Mon
frérot,
mon
frérot
Мой
брат,
мой
брат,
мой
брат
Comprends
de
par
ma
position
Пойми
с
моей
позиции
Mon
frérot,
mon
frérot
Мой
брат,
мой
брат,
мой
брат
Je
suis
chef
des
institutions
Я
глава
учреждений
Et
vois-tu,
cher
ami
И
видишь
ли,
дорогой
друг
Si
les
gens
savaient
d'où
je
viens
Если
бы
люди
знали,
откуда
я
родом
Bien
vois-tu,
cher
ami
Ну
вот
видишь,
дорогой
друг
Je
ne
serais
plus
politicien
Я
больше
не
буду
политиком
C'est
pourquoi,
cher
monsieur
Вот
почему,
Дорогой
сэр
J'ai
donné
l'ordre
d'évacuer
Я
отдал
приказ
эвакуироваться
Sans
attendre
dans
la
nuit
Не
дожидаясь
ночи
Les
gens
de
l'île
où
je
suis
né
Люди
с
острова,
на
котором
я
родился
Mon
frérot,
dit
le
musicien
Мой
брат,
говорит
музыкант
Tu
t'es
perdu
dans
tes
papiers
Ты
заблудился
в
своих
бумагах
Toi
qui
n'a
jamais
su
nager
Ты,
который
никогда
не
умел
плавать
Tes
yeux
semblent
s'emplir
de
larmes
Твои
глаза,
кажется,
наполняются
слезами
Je
m'en
vais
laisser
te
noyer
Я
позволю
себе
утопить
тебя
Sur
une
île
du
Pacifique
На
острове
в
Тихом
океане
La
mort
reprit
les
deux
enfants
Смерть
забрала
обоих
детей
L'un
heureux
de
sa
musique
Один
доволен
своей
музыкой
L'autre
rongé
par
ses
tourments
Другой
поглощен
своими
мучениями
Y
a
qu'à
danser,
la
mer
nous
donne
du
poisson
Нам
нужно
только
танцевать,
море
дает
нам
рыбу
Y
a
qu'à
danser,
les
femmes
nous
donnent
des
enfants
Все,
что
нужно
для
танцев,
- это
женщины,
которые
рожают
нам
детей
Y
a
qu'à
danser,
la
canne
à
sucre
nous
fait
le
rhum
Все,
что
нужно
для
танцев,
это
сахарный
тростник,
из
которого
мы
пьем
ром
Y
a
qu'à
danser
et
regarder
passer
le
temps
Остается
только
танцевать
и
смотреть,
как
проходит
время
Y
a
qu'à
danser,
la
mer
nous
donne
du
poisson
Нам
нужно
только
танцевать,
море
дает
нам
рыбу
Y
a
qu'à
danser,
les
femmes
nous
donnent
des
enfants
Все,
что
нужно
для
танцев,
- это
женщины,
которые
рожают
нам
детей
Y
a
qu'à
danser,
les
étoiles
nous
guident
dans
l'océan
Все,
что
нам
нужно
сделать,
это
танцевать,
звезды
ведут
нас
по
океану
Y
a
qu'à
danser
et
regarder
passer
le
temps
Остается
только
танцевать
и
смотреть,
как
проходит
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youri Ketelers, Vincent Sanchez, Vincent Allard, Francois Causse
Attention! Feel free to leave feedback.